ਕਜ਼ਾૃ 18:24
ਮੀਕਾਹ ਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ, “ਤੁਸੀਂ, ਦਾਨ ਦੇ ਬੰਦਿਆਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਬੁੱਤ ਚੁੱਕ ਲਈ ਹਨ। ਮੈਂ ਇਹ ਬੁੱਤ ਆਪਣੇ ਲਈ ਬਣਾਏ ਸਨ। ਤੁਸੀਂ ਮੇਰਾ ਜਾਜਕ ਵੀ ਨਾਲ ਲੈ ਲਿਆ ਹੈ। ਹੁਣ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕੀ ਬੱਚਿਆਂ ਹੈ? ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਆਖ ਸੱਕਦੇ ਹੋ, ‘ਤੈਨੂੰ ਕੀ ਤਕਲੀਫ਼ ਹੈ?’”
And he said, | וַיֹּ֡אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Ye have taken away | אֶת | ʾet | et |
אֱלֹהַי֩ | ʾĕlōhay | ay-loh-HA | |
gods my | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
which | עָשִׂ֨יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
I made, | לְקַחְתֶּ֧ם | lĕqaḥtem | leh-kahk-TEM |
and the priest, | וְֽאֶת | wĕʾet | VEH-et |
away: gone are ye and | הַכֹּהֵ֛ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
and what | וַתֵּֽלְכ֖וּ | wattēlĕkû | va-tay-leh-HOO |
more? I have | וּמַה | ûma | oo-MA |
and what | לִּ֣י | lî | lee |
this is | ע֑וֹד | ʿôd | ode |
that ye say | וּמַה | ûma | oo-MA |
unto | זֶּ֛ה | ze | zeh |
me, What | תֹּֽאמְר֥וּ | tōʾmĕrû | toh-meh-ROO |
aileth thee? | אֵלַ֖י | ʾēlay | ay-LAI |
מַה | ma | ma | |
לָּֽךְ׃ | lāk | lahk |