ਕਜ਼ਾૃ 15:2
ਉਸ ਦੇ ਪਿਤਾ ਨੇ ਸਮਸੂਨ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਮੈਂ ਤਾਂ ਸੋਚਿਆ ਸੀ ਕਿ ਤੂੰ ਉਸ ਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹੈਂ। ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਉਸਦੀ ਸ਼ਾਦੀ ਤੇਰੇ ਸਭ ਤੋਂ ਚੰਗੇ ਆਦਮੀ ਨਾਲ ਹੀ ਕਰਨ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਉਸਦੀ ਛੋਟੀ ਭੈਣ ਉਸ ਨਾਲੋਂ ਵੀ ਵੱਧੇਰੇ ਸੋਹਣੀ ਹੈ, ਤੂੰ ਉਸ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰ ਸੱਕਦਾ ਹੈਂ।”
And her father | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | אָבִ֗יהָ | ʾābîhā | ah-VEE-ha |
I verily | אָמֹ֤ר | ʾāmōr | ah-MORE |
thought | אָמַ֙רְתִּי֙ | ʾāmartiy | ah-MAHR-TEE |
that | כִּֽי | kî | kee |
utterly hadst thou | שָׂנֹ֣א | śānōʾ | sa-NOH |
hated | שְׂנֵאתָ֔הּ | śĕnēʾtāh | seh-nay-TA |
her; therefore I gave | וָֽאֶתְּנֶ֖נָּה | wāʾettĕnennâ | va-eh-teh-NEH-na |
companion: thy to her | לְמֵֽרֵעֶ֑ךָ | lĕmērēʿekā | leh-may-ray-EH-ha |
is not | הֲלֹ֨א | hălōʾ | huh-LOH |
younger her | אֲחוֹתָ֤הּ | ʾăḥôtāh | uh-hoh-TA |
sister | הַקְּטַנָּה֙ | haqqĕṭannāh | ha-keh-ta-NA |
fairer | טוֹבָ֣ה | ṭôbâ | toh-VA |
than | מִמֶּ֔נָּה | mimmennâ | mee-MEH-na |
take she? | תְּהִי | tĕhî | teh-HEE |
her, I pray thee, | נָ֥א | nāʾ | na |
instead | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
of her. | תַּחְתֶּֽיהָ׃ | taḥtêhā | tahk-TAY-ha |