ਯਸ਼ਵਾ 9:16
ਤਿੰਨ ਦਿਨਾ ਮਗਰੋਂ, ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪਤਾ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਉਹ ਲੋਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਡੇਰੇ ਦੇ ਬਹੁਤ ਨੇੜੇ ਹੀ ਰਹਿੰਦੇ ਸਨ।
And it came to pass | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
at the end | מִקְצֵה֙ | miqṣēh | meek-TSAY |
three of | שְׁלֹ֣שֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
days | יָמִ֔ים | yāmîm | ya-MEEM |
after | אַֽחֲרֵ֕י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
they had made | כָּֽרְת֥וּ | kārĕtû | ka-reh-TOO |
league a | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
with them, that they heard | בְּרִ֑ית | bĕrît | beh-REET |
that | וַֽיִּשְׁמְע֗וּ | wayyišmĕʿû | va-yeesh-meh-OO |
they | כִּֽי | kî | kee |
their were | קְרֹבִ֥ים | qĕrōbîm | keh-roh-VEEM |
neighbours, | הֵם֙ | hēm | hame |
and that they | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
dwelt | וּבְקִרְבּ֖וֹ | ûbĕqirbô | oo-veh-keer-BOH |
among | הֵ֥ם | hēm | hame |
them. | יֹֽשְׁבִֽים׃ | yōšĕbîm | YOH-sheh-VEEM |