ਯਸ਼ਵਾ 24:12
ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੀ ਫ਼ੌਜ ਅੱਗੇ ਜਾ ਰਹੀ ਸੀ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅੱਗੇ-ਅੱਗੇ ਹਾਰਨੇਟ (ਭ੍ਰਿੰਡਾਂ) ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ। ਭ੍ਰਿਂਡਾਂ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਭਜਾ ਦਿੱਤਾ। ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਤਲਵਾਰਾਂ ਅਤੇ ਤੀਰ ਕਮਾਨਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਗੈਰ ਹੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਕਬਜ਼ਾ ਕਰ ਲਿਆ।
And I sent | וָֽאֶשְׁלַ֤ח | wāʾešlaḥ | va-esh-LAHK |
לִפְנֵיכֶם֙ | lipnêkem | leef-nay-HEM | |
the hornet | אֶת | ʾet | et |
before | הַצִּרְעָ֔ה | haṣṣirʿâ | ha-tseer-AH |
out them drave which you, | וַתְּגָ֤רֶשׁ | wattĕgāreš | va-teh-ɡA-resh |
אוֹתָם֙ | ʾôtām | oh-TAHM | |
from before | מִפְּנֵיכֶ֔ם | mippĕnêkem | mee-peh-nay-HEM |
two the even you, | שְׁנֵ֖י | šĕnê | sheh-NAY |
kings | מַלְכֵ֣י | malkê | mahl-HAY |
of the Amorites; | הָֽאֱמֹרִ֑י | hāʾĕmōrî | ha-ay-moh-REE |
not but | לֹ֥א | lōʾ | loh |
with thy sword, | בְחַרְבְּךָ֖ | bĕḥarbĕkā | veh-hahr-beh-HA |
nor | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
with thy bow. | בְקַשְׁתֶּֽךָ׃ | bĕqaštekā | veh-kahsh-TEH-ha |