ਯਸ਼ਵਾ 2:9
ਰਾਹਾਬ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਮੈਂ ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਇਹ ਧਰਤੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਭੈਭੀਤ ਕਰਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਭੈਭੀਤ ਹਨ।
And she said | וַתֹּ֙אמֶר֙ | wattōʾmer | va-TOH-MER |
unto | אֶל | ʾel | el |
men, the | הָ֣אֲנָשִׁ֔ים | hāʾănāšîm | HA-uh-na-SHEEM |
I know | יָדַ֕עְתִּי | yādaʿtî | ya-DA-tee |
that | כִּֽי | kî | kee |
Lord the | נָתַ֧ן | nātan | na-TAHN |
hath given | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
you | לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM |
the land, | אֶת | ʾet | et |
that and | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
your terror | וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE |
is fallen | נָפְלָ֤ה | noplâ | nofe-LA |
upon | אֵֽימַתְכֶם֙ | ʾêmatkem | ay-maht-HEM |
us, and that | עָלֵ֔ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo |
all | וְכִ֥י | wĕkî | veh-HEE |
the inhabitants | נָמֹ֛גוּ | nāmōgû | na-MOH-ɡoo |
of the land | כָּל | kāl | kahl |
faint | יֹֽשְׁבֵ֥י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
because | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
of you. | מִפְּנֵיכֶֽם׃ | mippĕnêkem | mee-peh-nay-HEM |