ਯਸ਼ਵਾ 14:10 in Punjabi

ਪੰਜਾਬੀ ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ ਯਸ਼ਵਾ ਯਸ਼ਵਾ 14 ਯਸ਼ਵਾ 14:10

Joshua 14:10
“ਹੁਣ, ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ 45 ਵਰ੍ਹੇ ਜਿਉਂਦਾ ਰੱਖਿਆ ਹੈ-ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਕਰਨ ਲਈ ਆਖਿਆ ਸੀ। ਉਸ ਸਮੇਂ ਦੌਰਾਨ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਮਾਰੂਥਲ ਅੰਦਰ ਭਟਕਦੇ ਰਹੇ। ਹੁਣ ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਹਾਂ, 85 ਵਰ੍ਹਿਆਂ ਦਾ।

Joshua 14:9Joshua 14Joshua 14:11

Joshua 14:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
And now, behold, the LORD hath kept me alive, as he said, these forty and five years, even since the LORD spake this word unto Moses, while the children of Israel wandered in the wilderness: and now, lo, I am this day fourscore and five years old.

American Standard Version (ASV)
And now, behold, Jehovah hath kept me alive, as he spake, these forty and five years, from the time that Jehovah spake this word unto Moses, while Israel walked in the wilderness: and now, lo, I am this day fourscore and five years old.

Bible in Basic English (BBE)
And now, as you see, the Lord has kept me safe these forty-five years, from the time when the Lord said this to Moses, while Israel was wandering in the waste land: and now I am eighty-five years old.

Darby English Bible (DBY)
And now behold, Jehovah has kept me alive, as he said, these forty-five years, since Jehovah spoke this word to Moses, when Israel wandered in the wilderness; and now behold, I am this day eighty-five years old.

Webster's Bible (WBT)
And now, behold, the LORD hath kept me alive, as he said, these forty and five years, even since the LORD spoke this word to Moses, while the children of Israel wandered in the wilderness: and now, lo, I am this day eighty five years old.

World English Bible (WEB)
Now, behold, Yahweh has kept me alive, as he spoke, these forty-five years, from the time that Yahweh spoke this word to Moses, while Israel walked in the wilderness: and now, behold, I am this day eighty-five years old.

Young's Literal Translation (YLT)
`And, now, lo, Jehovah hath kept me alive, as He hath spoken, these forty and five years, since Jehovah spake this word unto Moses, when Israel went in the wilderness; and now, lo, I `am' to-day a son of five and eighty years;

children
am
וְעַתָּ֗הwĕʿattâveh-ah-TA
of
הִנֵּה֩hinnēhhee-NAY
the
And
הֶֽחֱיָ֨הheḥĕyâheh-hay-YA
now,
behold,
hath
me
יְהוָ֣ה׀yĕhwâyeh-VA
alive,
אוֹתִי֮ʾôtiyoh-TEE
kept
כַּֽאֲשֶׁ֣רkaʾăšerka-uh-SHER
the
Lord
דִּבֵּר֒dibbērdee-BARE

זֶה֩zehzeh
as
אַרְבָּעִ֨יםʾarbāʿîmar-ba-EEM
said,
he
וְחָמֵ֜שׁwĕḥāmēšveh-ha-MAYSH
these
שָׁנָ֗הšānâsha-NA
forty
and
מֵ֠אָזmēʾozMAY-oze
five
years,
דִּבֶּ֨רdibberdee-BER
even
יְהוָ֜הyĕhwâyeh-VA
since
אֶתʾetet
spake
הַדָּבָ֤רhaddābārha-da-VAHR
Lord
הַזֶּה֙hazzehha-ZEH
the
אֶלʾelel

מֹשֶׁ֔הmōšemoh-SHEH
word
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
this
unto
Moses,
while
הָלַ֥ךְhālakha-LAHK
wandered
יִשְׂרָאֵ֖לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
Israel
wilderness:
the
בַּמִּדְבָּ֑רbammidbārba-meed-BAHR
in
and
וְעַתָּה֙wĕʿattāhveh-ah-TA
now,
הִנֵּ֣הhinnēhee-NAY
lo,
אָֽנֹכִ֣יʾānōkîah-noh-HEE
I
day
this
הַיּ֔וֹםhayyômHA-yome
old.
בֶּןbenben
and
five
חָמֵ֥שׁḥāmēšha-MAYSH
fourscore
וּשְׁמֹנִ֖יםûšĕmōnîmoo-sheh-moh-NEEM
years
שָׁנָֽה׃šānâsha-NA

Cross Reference

ਗਿਣਤੀ 14:30
ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਵੀ ਉਸ ਧਰਤੀ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਨਹੀਂ ਹੋਵੋਂਗੇ ਜਿਸਦਾ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਇਕਰਾਰ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਸਿਰਫ਼ ਯਫ਼ੁੰਨਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਕਾਲੇਬ ਅਤੇ ਨੂਨ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਉਸ ਧਰਤੀ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣਗੇ।

ਗਿਣਤੀ 14:33
“‘ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚੇ ਇਸ ਮਾਰੂਥਲ ਵਿੱਚ 40 ਸਾਲਾਂ ਤੀਕ ਅਯਾਲੀ ਰਹਿਣਗੇ। ਉਹ ਇਸ ਵਾਸਤੇ ਦੁੱਖ ਝੱਲਣਗੇ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਵਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਦੁੱਖ ਝੱਲਣਾ ਪਵੇਗਾ ਜਦੋਂ ਤੀਕ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਮਾਰੂਥਲ ਵਿੱਚ ਮਰਕੇ ਦਫ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾਂਦੇ।

ਯਸ਼ਵਾ 11:18
ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਬਹੁਤ ਵਰ੍ਹਿਆਂ ਤੱਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਰਾਜਿਆਂ ਨਾਲ ਲੜਿਆ।