ਯਵਨਾਹ 2:5
“ਪਾਣੀਆਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਢੱਕੱ ਲਿਆ ਕਿ ਮੈਂ ਲਗਭੱਗ ਮਰਨ ਵਾਲਾ ਸੀ ਇਸ ਨੇ ਮੇਰਾ ਮੂੰਹ ਢੱਕ ਲਿਆ ਤੇ ਮੈਂ ਸਾਹ ਨਾ ਲੈ ਸੱਕਿਆ। ਮੈਂ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਤਲ ’ਚ ਡੁੱਬ ਗਿਆ ਅਤੇ ਸਾਗਰੀ ਝਾੜੀਆਂ ’ਚ ਵਲੇਟਿਆ ਗਿਆ ਸਾਂ।
The waters | אֲפָפ֤וּנִי | ʾăpāpûnî | uh-fa-FOO-nee |
compassed me about, | מַ֙יִם֙ | mayim | MA-YEEM |
to even | עַד | ʿad | ad |
the soul: | נֶ֔פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
the depth | תְּה֖וֹם | tĕhôm | teh-HOME |
about, round me closed | יְסֹבְבֵ֑נִי | yĕsōbĕbēnî | yeh-soh-veh-VAY-nee |
the weeds | ס֖וּף | sûp | soof |
were wrapped about | חָב֥וּשׁ | ḥābûš | ha-VOOSH |
my head. | לְרֹאשִֽׁי׃ | lĕrōʾšî | leh-roh-SHEE |