ਅੱਯੂਬ 42:3
ਯਹੋਵਾਹ, ਤੂੰ ਇਹ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛਿਆ: ‘ਇਹ ਮੂਰਖ ਗੱਲਾਂ ਆਖਦਾ ਹੋਇਆ ਇਹ ਅਗਿਆਨੀ ਆਦਮੀ ਕੌਣ ਹੈ?’ ਯਹੋਵਾਹ, ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਬਾਰੇ ਸੋਚਿਆ ਜੋ ਮੈਂ ਸਮਝਿਆ ਨਹੀਂ ਸਾਂ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਬਾਰੇ ਬੋਲਿਆ ਜੋ ਮੇਰੇ ਲਈ ਹੈਰਾਨਕੁਨ ਸਨ ਅਤੇ ਜੋ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਸਨ।
Who | מִ֤י | mî | mee |
is he | זֶ֨ה׀ | ze | zeh |
that hideth | מַעְלִ֥ים | maʿlîm | ma-LEEM |
counsel | עֵצָ֗ה | ʿēṣâ | ay-TSA |
without | בְּֽלִ֫י | bĕlî | beh-LEE |
knowledge? | דָ֥עַת | dāʿat | DA-at |
therefore | לָכֵ֣ן | lākēn | la-HANE |
have I uttered | הִ֭גַּדְתִּי | higgadtî | HEE-ɡahd-tee |
understood I that | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not; | אָבִ֑ין | ʾābîn | ah-VEEN |
things too wonderful | נִפְלָא֥וֹת | niplāʾôt | neef-la-OTE |
for | מִ֝מֶּ֗נִּי | mimmennî | MEE-MEH-nee |
me, which I knew | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not. | אֵדָֽע׃ | ʾēdāʿ | ay-DA |