ਯਰਮਿਆਹ 49:22
ਯਹੋਵਾਹ ਇੱਕ ਬਾਜ਼ ਵਾਂਗ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੋ ਉਸ ਜਾਨਵਰ ਉੱਤੇ ਉਡਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਉਹ ਹਮਲਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਯਹੋਵਾਹ, ਬਾਸਰਾਹ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਖੰਭ ਫ਼ੈਲਾਏ ਹੋਏ, ਬਾਜ਼ ਵਾਂਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਉਸ ਸਮੇਂ, ਅਦੋਮ ਦੇ ਬਹੁਤ ਹੀ ਫ਼ੌਜੀ ਭੈਭੀਤ ਹੋ ਜਾਣਗੇ। ਉਹ ਡਰ ਨਾਲ ਬੱਚਾ ਜਣਨ ਵਾਲੀ ਔਰਤ ਵਾਂਗਰਾਂ ਹੋਣਗੇ।
Behold, | הִנֵּ֤ה | hinnē | hee-NAY |
he shall come up | כַנֶּ֙שֶׁר֙ | kannešer | ha-NEH-SHER |
and fly | יַעֲלֶ֣ה | yaʿăle | ya-uh-LEH |
eagle, the as | וְיִדְאֶ֔ה | wĕyidʾe | veh-yeed-EH |
and spread | וְיִפְרֹ֥שׂ | wĕyiprōś | veh-yeef-ROSE |
his wings | כְּנָפָ֖יו | kĕnāpāyw | keh-na-FAV |
over | עַל | ʿal | al |
Bozrah: | בָּצְרָ֑ה | boṣrâ | bohts-RA |
and at that | וְֽ֠הָיָה | wĕhāyâ | VEH-ha-ya |
day | לֵ֞ב | lēb | lave |
shall the heart | גִּבּוֹרֵ֤י | gibbôrê | ɡee-boh-RAY |
of the mighty men | אֱדוֹם֙ | ʾĕdôm | ay-DOME |
of Edom | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
be | הַה֔וּא | hahûʾ | ha-HOO |
as the heart | כְּלֵ֖ב | kĕlēb | keh-LAVE |
of a woman | אִשָּׁ֥ה | ʾiššâ | ee-SHA |
in her pangs. | מְצֵרָֽה׃ | mĕṣērâ | meh-tsay-RA |