ਯਰਮਿਆਹ 45:5
ਬਾਰੂਕ, ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਲਈ ਮਹਾਨ ਗੱਲਾਂ ਦੀ ਤਾਕ ਵਿੱਚ ਹੈਂ। ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਦੀ ਤਾਕ ਨਾ ਰੱਖ, ਕਿਉਂ ਕਿ ਮੈਂ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਉੱਪਰ ਆਫ਼ਤਾਂ ਭੇਜਾਂਗਾ।’ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਆਖੀਆਂ ‘ਤੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਉੱਤੇ ਜਾਣਾ ਪਵੇਗਾ। ਪਰ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਹਰ ਥਾਂ ਤੋਂ ਜਿਉਂਦਿਆਂ ਨਿਕਲਣ ਦੇਵਾਂਗਾ, ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਤੂੰ ਜਾਵੇਂਗਾ।’”
And seekest | וְאַתָּ֛ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
thou | תְּבַקֶּשׁ | tĕbaqqeš | teh-va-KESH |
great things | לְךָ֥ | lĕkā | leh-HA |
seek thyself? for | גְדֹל֖וֹת | gĕdōlôt | ɡeh-doh-LOTE |
them not: | אַל | ʾal | al |
for, | תְּבַקֵּ֑שׁ | tĕbaqqēš | teh-va-KAYSH |
behold, | כִּ֡י | kî | kee |
I will bring | הִנְנִי֩ | hinniy | heen-NEE |
evil | מֵבִ֨יא | mēbîʾ | may-VEE |
upon | רָעָ֤ה | rāʿâ | ra-AH |
all | עַל | ʿal | al |
flesh, | כָּל | kāl | kahl |
saith | בָּשָׂר֙ | bāśār | ba-SAHR |
Lord: the | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
but | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy life | וְנָתַתִּ֨י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
give I will | לְךָ֤ | lĕkā | leh-HA |
prey a for thee unto | אֶֽת | ʾet | et |
in | נַפְשְׁךָ֙ | napšĕkā | nahf-sheh-HA |
all | לְשָׁלָ֔ל | lĕšālāl | leh-sha-LAHL |
places | עַ֥ל | ʿal | al |
whither | כָּל | kāl | kahl |
הַמְּקֹמ֖וֹת | hammĕqōmôt | ha-meh-koh-MOTE | |
thou goest. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
תֵּֽלֶךְ | tēlek | TAY-lek | |
שָֽׁם׃ | šām | shahm |