ਯਰਮਿਆਹ 44:9
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮੰਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਗਏ ਹੋ ਜਿਹੜੀਆਂ ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਨੇ ਕੀਤੀ? ਅਤੇ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮੰਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਗਏ ਹੋ ਜਿਹੜੀਆਂ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਰਾਜਿਆਂ ਅਤੇ ਰਾਣੀਆਂ ਨੇ ਕੀਤੀ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮੰਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਗਏ ਹੋ ਜਿਹੜੀਆਂ ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਪਤਨੀਆਂ ਨੇ ਯਹੂਦਾਹ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੀਆਂ ਗਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ?
Have ye forgotten | הַֽשְׁכַחְתֶּם֩ | haškaḥtem | hahsh-hahk-TEM |
אֶת | ʾet | et | |
the wickedness | רָע֨וֹת | rāʿôt | ra-OTE |
fathers, your of | אֲבוֹתֵיכֶ֜ם | ʾăbôtêkem | uh-voh-tay-HEM |
and the wickedness | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
kings the of | רָע֣וֹת׀ | rāʿôt | ra-OTE |
of Judah, | מַלְכֵ֣י | malkê | mahl-HAY |
wickedness the and | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
of their wives, | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
wickedness, own your and | רָע֣וֹת | rāʿôt | ra-OTE |
and the wickedness | נָשָׁ֔יו | nāšāyw | na-SHAV |
wives, your of | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
which | רָעֹ֣תֵכֶ֔ם | rāʿōtēkem | ra-OH-tay-HEM |
committed have they | וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE |
in the land | רָעֹ֣ת | rāʿōt | ra-OTE |
of Judah, | נְשֵׁיכֶ֑ם | nĕšêkem | neh-shay-HEM |
streets the in and | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
of Jerusalem? | עָשׂוּ֙ | ʿāśû | ah-SOO |
בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets | |
יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA | |
וּבְחֻצ֖וֹת | ûbĕḥuṣôt | oo-veh-hoo-TSOTE | |
יְרוּשָׁלִָֽם׃ | yĕrûšāloim | yeh-roo-sha-loh-EEM |