ਯਰਮਿਆਹ 4:4
ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਬੰਦੇ ਬਣ ਜਾਓ। ਆਪਣੇ ਦਿਲਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲ ਦਿਓ! ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਬੰਦਿਓ ਅਤੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਲੋਕੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲੋਁਗੇ ਤਾਂ ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਕਹਿਰਵਾਨ ਹੋ ਜਾਵਾਂਗਾ। ਮੇਰਾ ਕਹਿਰ ਅੱਗ ਵਾਂਗ, ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਫ਼ੈਲ ਜਾਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਕਹਿਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾੜ ਕੇ ਸੁਆਹ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ। ਅਤੇ ਉਸ ਅੱਗ ਨੂੰ ਕੋਈ ਵੀ ਨਹੀਂ ਬੁਝਾ ਸੱਕੇਗਾ। ਇਹ ਕਿਉਂ ਵਾਪਰੇਗਾ? ਕਿਉਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੰਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਨੇ।”
Circumcise yourselves | הִמֹּ֣לוּ | himmōlû | hee-MOH-loo |
to the Lord, | לַיהוָֹ֗ה | layhôâ | lai-hoh-AH |
away take and | וְהָסִ֙רוּ֙ | wĕhāsirû | veh-ha-SEE-ROO |
the foreskins | עָרְל֣וֹת | ʿorlôt | ore-LOTE |
heart, your of | לְבַבְכֶ֔ם | lĕbabkem | leh-vahv-HEM |
ye men | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
of Judah | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and inhabitants | וְיֹשְׁבֵ֣י | wĕyōšĕbê | veh-yoh-sheh-VAY |
of Jerusalem: | יְרוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālāim | yeh-roo-sha-la-EEM |
lest | פֶּן | pen | pen |
my fury | תֵּצֵ֨א | tēṣēʾ | tay-TSAY |
come forth | כָאֵ֜שׁ | kāʾēš | ha-AYSH |
fire, like | חֲמָתִ֗י | ḥămātî | huh-ma-TEE |
and burn | וּבָעֲרָה֙ | ûbāʿărāh | oo-va-uh-RA |
that none | וְאֵ֣ין | wĕʾên | veh-ANE |
quench can | מְכַבֶּ֔ה | mĕkabbe | meh-ha-BEH |
it, because | מִפְּנֵ֖י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
of the evil | רֹ֥עַ | rōaʿ | ROH-ah |
of your doings. | מַעַלְלֵיכֶֽם׃ | maʿallêkem | ma-al-lay-HEM |