ਯਰਮਿਆਹ 33:24
“ਯਿਰਮਿਯਾਹ, ਕੀ ਤੂੰ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਲੋਕ ਕੀ ਆਖ ਰਹੇ ਨੇ? ਉਹ ਲੋਕ ਆਖ ਰਹੇ ਨੇ, ‘ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਦੋਹਾਂ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਤੋਂ ਮੁੱਖ ਮੋੜ ਲਿਆ। ਪਹਿਲਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਫ਼ੇਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤਿਆਗ ਦਿੱਤਾ।’ ਉਹ ਲੋਕ ਮੇਰੇ ਬੰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਇੰਨੀ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦੇ ਨੇ ਕਿ ਉਹ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਕਿ ਉਹ ਇੱਕ ਕੌਮ ਬਣੇ ਰਹਿਣ।”
Considerest | הֲל֣וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
thou not | רָאִ֗יתָ | rāʾîtā | ra-EE-ta |
what | מָֽה | mâ | ma |
this | הָעָ֤ם | hāʿām | ha-AM |
people | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
have spoken, | דִּבְּר֣וּ | dibbĕrû | dee-beh-ROO |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
two The | שְׁתֵּ֣י | šĕttê | sheh-TAY |
families | הַמִּשְׁפָּח֗וֹת | hammišpāḥôt | ha-meesh-pa-HOTE |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | בָּחַ֧ר | bāḥar | ba-HAHR |
chosen, hath | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
off? them cast even hath he | בָּהֶ֖ם | bāhem | ba-HEM |
despised have they thus | וַיִּמְאָסֵ֑ם | wayyimʾāsēm | va-yeem-ah-SAME |
my people, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
no be should they that | עַמִּי֙ | ʿammiy | ah-MEE |
more | יִנְאָצ֔וּן | yinʾāṣûn | yeen-ah-TSOON |
a nation | מִֽהְי֥וֹת | mihĕyôt | mee-heh-YOTE |
before | ע֖וֹד | ʿôd | ode |
them. | גּ֥וֹי | gôy | ɡoy |
לִפְנֵיהֶֽם׃ | lipnêhem | leef-nay-HEM |