ਯਰਮਿਆਹ 31:7
ਯਹੋਵਾਹ ਆਖਦਾ ਹੈ: “ਖੁਸ਼ ਹੋਵੋ ਅਤੇ ਯਾਕੂਬ ਲਈ ਗੀਤ ਗਾਵੋ! ਇਸਰਾਏਲ, ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਮਹਾਨ ਕੌਮ ਦੇ ਨਾਹਰੇ ਮਾਰੋ! ਉਸਤਤ ਗਾਵੋ ਅਤੇ ਨਾਹਰੇ ਮਾਰੋ: ‘ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਆਪਣੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਚਾਇਆ! ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਚਾਇਆ ਹੈ, ਜਿਹੜੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਕੌਮ ਵਿੱਚੋਂ ਜਿਉਂਦੇ ਰਹਿ ਗਏ ਨੇ।’
For | כִּי | kî | kee |
thus | כֹ֣ה׀ | kō | hoh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Sing | רָנּ֤וּ | rānnû | RA-noo |
with gladness | לְיַֽעֲקֹב֙ | lĕyaʿăqōb | leh-ya-uh-KOVE |
Jacob, for | שִׂמְחָ֔ה | śimḥâ | seem-HA |
and shout | וְצַהֲל֖וּ | wĕṣahălû | veh-tsa-huh-LOO |
among the chief | בְּרֹ֣אשׁ | bĕrōš | beh-ROHSH |
nations: the of | הַגּוֹיִ֑ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
publish | הַשְׁמִ֤יעוּ | hašmîʿû | hahsh-MEE-oo |
ye, praise | הַֽלְלוּ֙ | hallû | hahl-LOO |
ye, and say, | וְאִמְר֔וּ | wĕʾimrû | veh-eem-ROO |
O Lord, | הוֹשַׁ֤ע | hôšaʿ | hoh-SHA |
save | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
אֶֽת | ʾet | et | |
thy people, | עַמְּךָ֔ | ʿammĕkā | ah-meh-HA |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
the remnant | שְׁאֵרִ֥ית | šĕʾērît | sheh-ay-REET |
of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |