ਯਰਮਿਆਹ 3:7
ਮੈਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ‘ਇਸਰਾਏਲ ਇਹ ਮੰਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਮਗਰੋਂ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਪਰਤ ਆਵੇਗਾ।’ ਪਰ ਨਹੀਂ ਪਰਤਿਆ ਉਹ ਮੇਰੇ ਕੋਲ। ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਬੇਵਫ਼ਾ ਭੈਣ, ਯਹੂਦਾਹ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਅਮਲਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ।
And I said | וָאֹמַ֗ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
after | אַחֲרֵ֨י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
done had she | עֲשׂוֹתָ֧הּ | ʿăśôtāh | uh-soh-TA |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
these | אֵ֛לֶּה | ʾēlle | A-leh |
things, Turn | אֵלַ֥י | ʾēlay | ay-LAI |
unto thou | תָּשׁ֖וּב | tāšûb | ta-SHOOV |
me. But she returned | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
not. | שָׁ֑בָה | šābâ | SHA-va |
treacherous her And | וַתֵּ֛רֶאה | wattēreʾ | va-TAY-reh |
sister | בָּגוֹדָ֥ה | bāgôdâ | ba-ɡoh-DA |
Judah | אֲחוֹתָ֖הּ | ʾăḥôtāh | uh-hoh-TA |
saw | יְהוּדָֽה׃ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |