ਯਰਮਿਆਹ 21:7
ਅਜਿਹਾ ਵਾਪਰਨ ਤੋਂ ਮਗਰੋਂ,’” ਇਹ ਸੰਦੇਸ਼ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਹੈ, “‘ਮੈਂ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਰਾਜੇ ਸਿਦਕੀਯਾਹ ਨੂੰ ਬਾਬਲ ਦੇ ਰਾਜੇ ਨਬੂਕਦਨੱਸਰ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ। ਮੈਂ ਸਿਦਕੀਯਾਹ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਨਬੂਕਦਨੱਸਰ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ। ਇਸ ਭਿਆਨਕ ਪਲੇਗ ਵਿੱਚ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਕੁਝ ਬੰਦੇ ਨਹੀਂ ਮਰਨਗੇ। ਕੁਝ ਲੋਕ ਤਲਵਾਰਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਾਰੇ ਜਾਣਗੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਲੋਕ ਭੁੱਖ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਰਨਗੇ। ਪਰ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਨਬੂਕਦਨੱਸਰ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ। ਮੈਂ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਦੁਸ਼ਮਣ ਦੀ ਜਿੱਤ ਕਰਾਵਾਂਗਾ। ਨਬੂਕਦਨੱਸਰ ਦੀ ਫ਼ੌਜ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਯਹੂਦਾਹ ਅਤੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਲੋਕ ਤਲਵਾਰਾਂ ਨਾਲ ਮਾਰੇ ਜਾਣਗੇ। ਨਬੂਕਦਨੱਸਰ ਕੋਈ ਰਹਿਮ ਨਹੀਂ ਦਿਖਾਏਗਾ। ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਉੱਪਰ ਅਫ਼ਸੋਸ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।’
And afterward, | וְאַחֲרֵי | wĕʾaḥărê | veh-ah-huh-RAY |
כֵ֣ן | kēn | hane | |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
Lord, the | יְהוָ֡ה | yĕhwâ | yeh-VA |
I will deliver | אֶתֵּ֣ן | ʾettēn | eh-TANE |
אֶת | ʾet | et | |
Zedekiah | צִדְקִיָּ֣הוּ | ṣidqiyyāhû | tseed-kee-YA-hoo |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Judah, | יְהוּדָ֣ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and his servants, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
people, the and | עֲבָדָ֣יו׀ | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
left are as such and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
in this | הָעָ֡ם | hāʿām | ha-AM |
city | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
from | הַנִּשְׁאָרִים֩ | hannišʾārîm | ha-neesh-ah-REEM |
the pestilence, | בָּעִ֨יר | bāʿîr | ba-EER |
from | הַזֹּ֜את | hazzōt | ha-ZOTE |
sword, the | מִן | min | meen |
and from | הַדֶּ֣בֶר׀ | haddeber | ha-DEH-ver |
the famine, | מִן | min | meen |
hand the into | הַחֶ֣רֶב | haḥereb | ha-HEH-rev |
of Nebuchadrezzar | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
king | הָרָעָ֗ב | hārāʿāb | ha-ra-AV |
of Babylon, | בְּיַד֙ | bĕyad | beh-YAHD |
hand the into and | נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר | nĕbûkadreʾṣṣar | neh-voo-hahd-reh-TSAHR |
of their enemies, | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
hand the into and | בָּבֶ֔ל | bābel | ba-VEL |
seek that those of | וּבְיַד֙ | ûbĕyad | oo-veh-YAHD |
their life: | אֹֽיְבֵיהֶ֔ם | ʾōyĕbêhem | oh-yeh-vay-HEM |
smite shall he and | וּבְיַ֖ד | ûbĕyad | oo-veh-YAHD |
edge the with them | מְבַקְשֵׁ֣י | mĕbaqšê | meh-vahk-SHAY |
of the sword; | נַפְשָׁ֑ם | napšām | nahf-SHAHM |
not shall he | וְהִכָּ֣ם | wĕhikkām | veh-hee-KAHM |
spare | לְפִי | lĕpî | leh-FEE |
חֶ֔רֶב | ḥereb | HEH-rev | |
them, neither | לֹֽא | lōʾ | loh |
pity, have | יָח֣וּס | yāḥûs | ya-HOOS |
nor | עֲלֵיהֶ֔ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
have mercy. | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
יַחְמֹ֖ל | yaḥmōl | yahk-MOLE | |
וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
יְרַחֵֽם׃ | yĕraḥēm | yeh-ra-HAME |