ਯਰਮਿਆਹ 17:26
ਲੋਕ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਕਸਬਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚ ਆਉਣਗੇ। ਲੋਕ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਛੋਟੇ-ਛੋਟੇ ਪਿੰਡਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚ ਆਉਣਗੇ। ਲੋਕ ਉਸ ਧਰਤੀ ਤੋਂ ਆਉਣਗੇ ਜਿੱਥੇ ਬਿਨਯਾਮੀਨ ਦਾ ਪਰਿਵਾਰ-ਸਮੂਹ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪੱਛਮੀ ਪਹਾੜੀਆਂ ਦੀਆਂ ਵਾਦੀਆਂ ਤੋਂ ਅਤੇ ਪਹਾੜੀ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਤੋਂ ਆਉਣਗੇ। ਅਤੇ ਲੋਕ ਨਿਜੀਵ ਤੋਂ ਆਉਣਗੇ। ਉਪਾਸਨਾ ਲਈ, ਉਹ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਹੋਮ ਦੀਆਂ ਭੇਟਾਂ, ਬਲੀਆਂ, ਅਨਾਜ ਦੀਆਂ ਭੇਟਾਂ, ਧੂਪ ਅਤੇ ਧੰਨਵਾਦ ਦੇ ਚੜ੍ਹਾਵੇ ਲਿਆਉਣਗੇ।
And they shall come | וּבָ֣אוּ | ûbāʾû | oo-VA-oo |
from the cities | מֵעָרֵֽי | mēʿārê | may-ah-RAY |
Judah, of | יְ֠הוּדָה | yĕhûdâ | YEH-hoo-da |
and from the places about | וּמִסְּבִיב֨וֹת | ûmissĕbîbôt | oo-mee-seh-vee-VOTE |
Jerusalem, | יְרוּשָׁלִַ֜ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
and from the land | וּמֵאֶ֣רֶץ | ûmēʾereṣ | oo-may-EH-rets |
of Benjamin, | בִּנְיָמִ֗ן | binyāmin | been-ya-MEEN |
from and | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
the plain, | הַשְּׁפֵלָ֤ה | haššĕpēlâ | ha-sheh-fay-LA |
and from | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
mountains, the | הָהָר֙ | hāhār | ha-HAHR |
and from | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
the south, | הַנֶּ֔גֶב | hannegeb | ha-NEH-ɡev |
bringing | מְבִאִ֛ים | mĕbiʾîm | meh-vee-EEM |
offerings, burnt | עוֹלָ֥ה | ʿôlâ | oh-LA |
and sacrifices, | וְזֶ֖בַח | wĕzebaḥ | veh-ZEH-vahk |
and meat offerings, | וּמִנְחָ֣ה | ûminḥâ | oo-meen-HA |
incense, and | וּלְבוֹנָ֑ה | ûlĕbônâ | oo-leh-voh-NA |
and bringing | וּמְבִאֵ֥י | ûmĕbiʾê | oo-meh-vee-A |
sacrifices of praise, | תוֹדָ֖ה | tôdâ | toh-DA |
house the unto | בֵּ֥ית | bêt | bate |
of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |