ਯਸਈਆਹ 65:5
ਪਰ ਉਹ ਲੋਕ ਹੋਰਨਾਂ ਨੂੰ ਆਖਦੇ ਹਨ, ‘ਮੇਰੇ ਨੇੜੇ ਨਾ ਆਉਣਾ! ਜਿੰਨਾ ਚਿਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ੁੱਧ ਨਹੀਂ ਕਰ ਲੈਂਦਾ, ਮੈਨੂੰ ਛੁਹਣਾ ਨਹੀਂ!’ ਉਹ ਮੇਰੇ ਨੱਕ ਵਿੱਚ ਧੂਏਂ ਵਾਂਗ ਹਨ। ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਅੱਗ ਹਰ ਸਮੇਂ ਬਲਦੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।”
Which say, | הָאֹֽמְרִים֙ | hāʾōmĕrîm | ha-oh-meh-REEM |
Stand | קְרַ֣ב | qĕrab | keh-RAHV |
by | אֵלֶ֔יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
thyself, come not near | אַל | ʾal | al |
תִּגַּשׁ | tiggaš | tee-ɡAHSH | |
to me; for | בִּ֖י | bî | bee |
I am holier | כִּ֣י | kî | kee |
These thou. than | קְדַשְׁתִּ֑יךָ | qĕdaštîkā | keh-dahsh-TEE-ha |
are a smoke | אֵ֚לֶּה | ʾēlle | A-leh |
in my nose, | עָשָׁ֣ן | ʿāšān | ah-SHAHN |
fire a | בְּאַפִּ֔י | bĕʾappî | beh-ah-PEE |
that burneth | אֵ֥שׁ | ʾēš | aysh |
all | יֹקֶ֖דֶת | yōqedet | yoh-KEH-det |
the day. | כָּל | kāl | kahl |
הַיּֽוֹם׃ | hayyôm | ha-yome |