ਯਸਈਆਹ 59:21
ਯਹੋਵਾਹ ਆਖਦਾ ਹੈ, “ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਕਰਾਂਗਾ। ਮੇਰਾ ਵਾਅਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੀ ਰੂਹ ਤੇ ਮੇਰੇ ਸ਼ਬਦ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਪਾਉਂਦਾ ਹਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਛੱਡ ਕੇ ਜਾਣਗੇ। ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚਿਆਂ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਸਂਗ ਰਹਿਣਗੇ। ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਹੁਣ ਅਤੇ ਸਦਾ ਲਈ ਰਹਿਣਗੇ।”
As for me, | וַאֲנִ֗י | waʾănî | va-uh-NEE |
this | זֹ֣את | zōt | zote |
is my covenant | בְּרִיתִ֤י | bĕrîtî | beh-ree-TEE |
with | אוֹתָם֙ | ʾôtām | oh-TAHM |
saith them, | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
My spirit | רוּחִי֙ | rûḥiy | roo-HEE |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
upon is | עָלֶ֔יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
thee, and my words | וּדְבָרַ֖י | ûdĕbāray | oo-deh-va-RAI |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
put have I | שַׂ֣מְתִּי | śamtî | SAHM-tee |
in thy mouth, | בְּפִ֑יךָ | bĕpîkā | beh-FEE-ha |
shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
depart | יָמ֡וּשׁוּ | yāmûšû | ya-MOO-shoo |
out of thy mouth, | מִפִּיךָ֩ | mippîkā | mee-pee-HA |
mouth the of out nor | וּמִפִּ֨י | ûmippî | oo-mee-PEE |
of thy seed, | זַרְעֲךָ֜ | zarʿăkā | zahr-uh-HA |
mouth the of out nor | וּמִפִּ֨י | ûmippî | oo-mee-PEE |
of thy seed's | זֶ֤רַע | zeraʿ | ZEH-ra |
seed, | זַרְעֲךָ֙ | zarʿăkā | zahr-uh-HA |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
Lord, the | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
from henceforth | מֵעַתָּ֖ה | mēʿattâ | may-ah-TA |
and for | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
ever. | עוֹלָֽם׃ | ʿôlām | oh-LAHM |