ਯਸਈਆਹ 43:20
ਜੰਗਲੀ ਜਾਨਵਰ ਵੀ ਮੇਰੇ ਸ਼ੁਕਰਗੁਜ਼ਾਰ ਹੋਣਗੇ। ਵੱਡੇ ਜਾਨਵਰ ਅਤੇ ਪੰਛੀ ਮੇਰਾ ਆਦਰ ਕਰਨਗੇ। ਉਹ ਮੇਰਾ ਆਦਰ ਕਰਨਗੇ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਮਾਰੂਬਲ ਵਿੱਚ ਪਾਣੀ ਚੱਲਾ ਦਿਆਂਗਾ। ਉਹ ਮੇਰਾ ਆਦਰ ਕਰਨਗੇ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਸੁੱਕੀ ਧਰਤੀ ਵਿੱਚ ਨਦੀਆਂ ਵਗਾ ਦਿਆਂਗਾ। ਇਹ ਗੱਲ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਬੰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਦੇਣ ਲਈ ਕਰਾਂਗਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੈਂ ਚੁਣਿਆ ਸੀ।
The beast | תְּכַבְּדֵ֙נִי֙ | tĕkabbĕdēniy | teh-ha-beh-DAY-NEE |
of the field | חַיַּ֣ת | ḥayyat | ha-YAHT |
shall honour | הַשָּׂדֶ֔ה | haśśāde | ha-sa-DEH |
dragons the me, | תַּנִּ֖ים | tannîm | ta-NEEM |
and the owls: | וּבְנ֣וֹת | ûbĕnôt | oo-veh-NOTE |
יַֽעֲנָ֑ה | yaʿănâ | ya-uh-NA | |
because | כִּֽי | kî | kee |
I give | נָתַ֨תִּי | nātattî | na-TA-tee |
waters | בַמִּדְבָּ֜ר | bammidbār | va-meed-BAHR |
in the wilderness, | מַ֗יִם | mayim | MA-yeem |
and rivers | נְהָרוֹת֙ | nĕhārôt | neh-ha-ROTE |
in the desert, | בִּֽישִׁימֹ֔ן | bîšîmōn | bee-shee-MONE |
drink give to | לְהַשְׁק֖וֹת | lĕhašqôt | leh-hahsh-KOTE |
to my people, | עַמִּ֥י | ʿammî | ah-MEE |
my chosen. | בְחִירִֽי׃ | bĕḥîrî | veh-hee-REE |