ਯਸਈਆਹ 39:8
ਹਿਜ਼ਕੀਯਾਹ ਨੇ ਯਸਾਯਾਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਇਹ ਸੰਦੇਸ਼ ਚੰਗਾ ਹੈ।” (ਹਿਜ਼ਕੀਯਾਹ ਨੇ ਅਜਿਹਾ ਇਸ ਲਈ ਆਖਿਆ ਕਿਉਂ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਸੋਚਿਆ, “ਜਿੰਨਾ ਚਿਰ ਮੈਂ ਰਾਜਾ ਹਾਂ ਇੱਥੇ ਅਸਲੀ ਅਮਨ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਰ੍ਰਹੇਗੀ।”)
Then said | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Hezekiah | חִזְקִיָּ֙הוּ֙ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-HOO |
to | אֶֽל | ʾel | el |
Isaiah, | יְשַׁעְיָ֔הוּ | yĕšaʿyāhû | yeh-sha-YA-hoo |
Good | ט֥וֹב | ṭôb | tove |
word the is | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
of the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
spoken. hast thou | דִּבַּ֑רְתָּ | dibbartā | dee-BAHR-ta |
He said | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
moreover, For | כִּ֥י | kî | kee |
be shall there | יִהְיֶ֛ה | yihye | yee-YEH |
peace | שָׁל֥וֹם | šālôm | sha-LOME |
and truth | וֶאֱמֶ֖ת | weʾĕmet | veh-ay-MET |
in my days. | בְּיָמָֽי׃ | bĕyāmāy | beh-ya-MAI |