ਇਬਰਾਨੀਆਂ 7:21 in Punjabi

ਪੰਜਾਬੀ ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ ਇਬਰਾਨੀਆਂ ਇਬਰਾਨੀਆਂ 7 ਇਬਰਾਨੀਆਂ 7:21

Hebrews 7:21
ਪਰ ਯਿਸੂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸੌਂਹ ਅਨੁਸਾਰ ਜਾਜਕ ਬਣਿਆ। ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਇੱਕ ਸੌਂਹ ਖਾਧੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਆਪਣਾ ਮਨ ਨਹੀਂ ਬਦਲੇਗਾ: ‘ਤੂੰ ਸਦਾ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਜਕ ਹੈ।’”

Hebrews 7:20Hebrews 7Hebrews 7:22

Hebrews 7:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
(For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said unto him, The Lord sware and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec:)

American Standard Version (ASV)
(for they indeed have been made priests without an oath; but he with an oath by him that saith of him, The Lord sware and will not repent himself, Thou art a priest for ever);

Bible in Basic English (BBE)
(For those were made priests without an oath, but this one was made a priest with an oath by him who says of him, The Lord gave his oath, which he will not take back, that you are a priest for ever);

Darby English Bible (DBY)
(for they are become priests without the swearing of an oath, but he with the swearing of an oath, by him who said, as to him, The Lord has sworn, and will not repent [of it], *Thou* [art] priest for ever [according to the order of Melchisedec];)

World English Bible (WEB)
(for they indeed have been made priests without an oath), but he with an oath by him that says of him, "The Lord swore and will not change his mind, 'You are a priest forever, According to the order of Melchizedek'".

Young's Literal Translation (YLT)
and he with an oath through Him who is saying unto him, `The Lord sware, and will not repent, Thou `art' a priest -- to the age, according to the order of Melchisedek;')


οἵhoioo
(For
μένmenmane
those
γάρgargahr
priests
χωρίςchōrishoh-REES
were
ὁρκωμοσίαςhorkōmosiasore-koh-moh-SEE-as
made
εἰσινeisinees-een
without
ἱερεῖςhiereisee-ay-REES
an
oath;
γεγονότεςgegonotesgay-goh-NOH-tase
but
hooh
this
δὲdethay
with
μετὰmetamay-TA
an
oath
ὁρκωμοσίας,horkōmosiasore-koh-moh-SEE-as
by
διὰdiathee-AH
him
τοῦtoutoo
that
said
λέγοντοςlegontosLAY-gone-tose
unto
πρὸςprosprose
him,
αὐτόν·autonaf-TONE
The
Lord
ὬμοσενōmosenOH-moh-sane
sware
κύριοςkyriosKYOO-ree-ose
and
καὶkaikay
will
not
οὐouoo
repent,
μεταμεληθήσεται·metamelēthēsetaimay-ta-may-lay-THAY-say-tay
Thou
Σὺsysyoo
priest
a
art
ἱερεὺςhiereusee-ay-RAYFS
for
εἰςeisees

τὸνtontone
ever
αἰῶναaiōnaay-OH-na
after
κατὰkataka-TA
the
τὴνtēntane
order
τάξινtaxinTA-kseen
of
Melchisedec:)
Μελχισεδέκmelchisedekmale-hee-say-THAKE

Cross Reference

ਜ਼ਬੂਰ 110:4
ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਇਕਰਾਰ ਕੀਤਾ ਸੀ ਅਤੇ ਉਹ ਆਪਣਾ ਮਨ ਨਹੀਂ ਬਦਲੇਗਾ, “ਤੁਸੀਂ ਸਦਾ ਲਈ ਜਾਜਕ ਹੋ – ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਜਾਜਕ ਮਲਕਿ-ਸਿਦਕ ਸੀ।”

ਇਬਰਾਨੀਆਂ 7:17
ਉਸ ਬਾਰੇ ਪੋਥੀਆਂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਲਿਖਿਆ ਹੈ: “ਤੂੰ ਮਲਕਿਸਿਦਕ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੱਕ ਸਦੀਵੀ ਜਾਜਕ ਹੈ।”

੧ ਸਮੋਈਲ 15:29
ਯਹੋਵਾਹ ਹੀ ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹੈ। ਉਹ ਸਦੀਪਕ ਹੈ। ਉਹ ਨਾ ਤਾਂ ਰੋਜ਼ ਆਪਣਾ ਮਨ ਬਦਲਦਾ ਹੈ ਨਾ ਝੂਠ ਬੋਲਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਮਨੁੱਖਾਂ ਵਾਂਗ ਰੋਜ਼ ਆਪਣੀ ਜ਼ੁਬਾਣ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਫ਼ਿਰਦਾ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਮਨ ਬਦਲਦਾ ਫ਼ਿਰਦਾ ਹੈ।”

ਇਬਰਾਨੀਆਂ 6:16
ਜਦੋਂ ਲੋਕ ਸੌਂਹ ਖਾਂਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਪਣੇ ਆਪ ਤੋਂ ਮਹਾਨ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਵਰਤਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਸੌਂਹ ਇਸ ਤਥ ਦਾ ਸਬੂਤ ਹੈ ਕਿ ਜੋ ਕੁਝ ਵੀ ਉਹ ਆਖਦੇ ਹਨ ਸੱਚ ਹੈ ਅਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਦਲੀਲਾਂ ਲਈ ਵੀ ਅੰਤ ਹੈ।