-
וַיִּסַּ֤ע Israel va-yee-SA יִשְׂרָאֵל֙ took yees-ra-ALE וְכָל his veh-HAHL אֲשֶׁר journey uh-SHER ל֔וֹ with loh וַיָּבֹ֖א all va-ya-VOH בְּאֵ֣רָה that beh-A-ra שָּׁ֑בַע he SHA-va וַיִּזְבַּ֣ח had, va-yeez-BAHK זְבָחִ֔ים and zeh-va-HEEM לֵֽאלֹהֵ֖י came lay-loh-HAY אָבִ֥יו to ah-VEEOO יִצְחָֽק׃ Beer-sheba, yeets-HAHK -
וַיֹּ֨אמֶר God va-YOH-mer אֱלֹהִ֤ים׀ spake ay-loh-HEEM לְיִשְׂרָאֵל֙ unto leh-yees-ra-ALE בְּמַרְאֹ֣ת Israel beh-mahr-OTE הַלַּ֔יְלָה in ha-LA-la וַיֹּ֖אמֶר the va-YOH-mer יַֽעֲקֹ֣ב׀ visions ya-uh-KOVE יַֽעֲקֹ֑ב of ya-uh-KOVE וַיֹּ֖אמֶר the va-YOH-mer הִנֵּֽנִי׃ night, hee-NAY-nee -
וַיֹּ֕אמֶר he va-YOH-mer אָֽנֹכִ֥י said, ah-noh-HEE הָאֵ֖ל I ha-ALE אֱלֹהֵ֣י am ay-loh-HAY אָבִ֑יךָ God, ah-VEE-ha אַל the al תִּירָא֙ God tee-RA מֵֽרְדָ֣ה of may-reh-DA מִצְרַ֔יְמָה thy meets-RA-ma כִּֽי father: kee לְג֥וֹי fear leh-ɡOY גָּד֖וֹל not ɡa-DOLE אֲשִֽׂימְךָ֥ to uh-see-meh-HA שָֽׁם׃ go shahm -
אָֽנֹכִ֗י will ah-noh-HEE אֵרֵ֤ד go ay-RADE עִמְּךָ֙ down ee-meh-HA מִצְרַ֔יְמָה with meets-RA-ma וְאָֽנֹכִ֖י thee veh-ah-noh-HEE אַֽעַלְךָ֣ into ah-al-HA גַם Egypt; ɡahm עָלֹ֑ה and ah-LOH וְיוֹסֵ֕ף I veh-yoh-SAFE יָשִׁ֥ית will ya-SHEET יָד֖וֹ also ya-DOH עַל surely al עֵינֶֽיךָ׃ bring ay-NAY-ha -
וַיָּ֥קָם Jacob va-YA-kome יַֽעֲקֹ֖ב rose ya-uh-KOVE מִבְּאֵ֣ר up mee-beh-ARE שָׁ֑בַע from SHA-va וַיִּשְׂא֨וּ Beer-sheba: va-yees-OO בְנֵֽי and veh-NAY יִשְׂרָאֵ֜ל the yees-ra-ALE אֶת sons et יַֽעֲקֹ֣ב of ya-uh-KOVE אֲבִיהֶ֗ם Israel uh-vee-HEM וְאֶת carried veh-ET טַפָּם֙ ta-PAHM וְאֶת Jacob veh-ET נְשֵׁיהֶ֔ם their neh-shay-HEM בָּֽעֲגָל֕וֹת father, ba-uh-ɡa-LOTE אֲשֶׁר and uh-SHER שָׁלַ֥ח their sha-LAHK פַּרְעֹ֖ה little pahr-OH לָשֵׂ֥את ones, la-SATE אֹתֽוֹ׃ and oh-TOH -
וַיִּקְח֣וּ they va-yeek-HOO אֶת took et מִקְנֵיהֶ֗ם meek-nay-HEM וְאֶת their veh-ET רְכוּשָׁם֙ cattle, reh-hoo-SHAHM אֲשֶׁ֤ר and uh-SHER רָֽכְשׁוּ֙ their ra-heh-SHOO בְּאֶ֣רֶץ goods, beh-EH-rets כְּנַ֔עַן which keh-NA-an וַיָּבֹ֖אוּ they va-ya-VOH-oo מִצְרָ֑יְמָה had meets-RA-yeh-ma יַֽעֲקֹ֖ב gotten ya-uh-KOVE וְכָל in veh-HAHL זַרְע֥וֹ the zahr-OH אִתּֽוֹ׃ land ee-toh -
בָּנָ֞יו sons, ba-NAV וּבְנֵ֤י and oo-veh-NAY בָנָיו֙ his va-nav אִתּ֔וֹ sons' EE-toh בְּנֹתָ֛יו sons beh-noh-TAV וּבְנ֥וֹת with oo-veh-NOTE בָּנָ֖יו him, ba-NAV וְכָל his veh-HAHL זַרְע֑וֹ daughters, zahr-OH הֵבִ֥יא and hay-VEE אִתּ֖וֹ his EE-toh מִצְרָֽיְמָה׃ sons' meets-RA-yeh-ma -
וְאֵ֨לֶּה these veh-A-leh שְׁמ֧וֹת are sheh-MOTE בְּנֵֽי the beh-NAY יִשְׂרָאֵ֛ל names yees-ra-ALE הַבָּאִ֥ים of ha-ba-EEM מִצְרַ֖יְמָה the meets-RA-ma יַֽעֲקֹ֣ב children ya-uh-KOVE וּבָנָ֑יו of oo-va-NAV בְּכֹ֥ר Israel, beh-HORE יַֽעֲקֹ֖ב which ya-uh-KOVE רְאוּבֵֽן׃ came reh-oo-VANE -
וּבְנֵ֖י the oo-veh-NAY רְאוּבֵ֑ן sons reh-oo-VANE חֲנ֥וֹךְ of huh-NOKE וּפַלּ֖וּא Reuben; oo-FA-loo וְחֶצְרֹ֥ן Hanoch, veh-hets-RONE וְכַרְמִֽי׃ and veh-hahr-MEE -
וּבְנֵ֣י the oo-veh-NAY שִׁמְע֗וֹן sons sheem-ONE יְמוּאֵ֧ל of yeh-moo-ALE וְיָמִ֛ין Simeon; veh-ya-MEEN וְאֹ֖הַד Jemuel, veh-OH-hahd וְיָכִ֣ין and veh-ya-HEEN וְצֹ֑חַר Jamin, veh-TSOH-hahr וְשָׁא֖וּל and veh-sha-OOL בֶּן Ohad, ben הַֽכְּנַעֲנִֽית׃ and HA-keh-na-uh-NEET -
וּבְנֵ֖י the oo-veh-NAY לֵוִ֑י sons lay-VEE גֵּֽרְשׁ֕וֹן of ɡay-reh-SHONE קְהָ֖ת Levi; keh-HAHT וּמְרָרִֽי׃ Gershon, oo-meh-ra-REE -
וּבְנֵ֣י the oo-veh-NAY יְהוּדָ֗ה sons yeh-hoo-DA עֵ֧ר of are וְאוֹנָ֛ן Judah; veh-oh-NAHN וְשֵׁלָ֖ה Er, veh-shay-LA וָפֶ֣רֶץ and va-FEH-rets וָזָ֑רַח Onan, va-ZA-rahk וַיָּ֨מָת and va-YA-mote עֵ֤ר Shelah, are וְאוֹנָן֙ and veh-oh-NAHN בְּאֶ֣רֶץ Pharez, beh-EH-rets כְּנַ֔עַן and keh-NA-an וַיִּֽהְי֥וּ Zerah: va-yee-heh-YOO בְנֵי but veh-NAY פֶ֖רֶץ Er FEH-rets חֶצְרֹ֥ן and hets-RONE וְחָמֽוּל׃ Onan veh-ha-MOOL -
וּבְנֵ֖י the oo-veh-NAY יִשָׂשכָ֑ר sons yee-soh-HAHR תּוֹלָ֥ע of toh-LA וּפֻוָּ֖ה Issachar; oo-foo-WA וְי֥וֹב Tola, veh-YOVE וְשִׁמְרֹֽן׃ and veh-sheem-RONE -
וּבְנֵ֖י the oo-veh-NAY זְבֻל֑וּן sons zeh-voo-LOON סֶ֥רֶד of SEH-red וְאֵל֖וֹן Zebulun; veh-ay-LONE וְיַחְלְאֵֽל׃ Sered, veh-yahk-leh-ALE -
אֵ֣לֶּה׀ be A-leh בְּנֵ֣י the beh-NAY לֵאָ֗ה sons lay-AH אֲשֶׁ֨ר of uh-SHER יָֽלְדָ֤ה Leah, ya-leh-DA לְיַֽעֲקֹב֙ which leh-ya-uh-KOVE בְּפַדַּ֣ן she beh-fa-DAHN אֲרָ֔ם bare uh-RAHM וְאֵ֖ת unto veh-ATE דִּינָ֣ה Jacob dee-NA בִתּ֑וֹ in VEE-toh כָּל Padan-aram, kahl נֶ֧פֶשׁ with NEH-fesh בָּנָ֛יו his ba-NAV וּבְנוֹתָ֖יו daughter oo-veh-noh-TAV שְׁלֹשִׁ֥ים Dinah: sheh-loh-SHEEM וְשָׁלֹֽשׁ׃ all veh-sha-LOHSH -
וּבְנֵ֣י the oo-veh-NAY גָ֔ד sons ɡahd צִפְי֥וֹן of tseef-YONE וְחַגִּ֖י Gad; veh-ha-ɡEE שׁוּנִ֣י Ziphion, shoo-NEE וְאֶצְבֹּ֑ן and veh-ets-BONE עֵרִ֥י Haggi, ay-REE וַֽאֲרוֹדִ֖י Shuni, va-uh-roh-DEE וְאַרְאֵלִֽי׃ and veh-ar-ay-LEE -
וּבְנֵ֣י the oo-veh-NAY אָשֵׁ֗ר sons ah-SHARE יִמְנָ֧ה of yeem-NA וְיִשְׁוָ֛ה Asher; veh-yeesh-VA וְיִשְׁוִ֥י Jimnah, veh-yeesh-VEE וּבְרִיעָ֖ה and oo-veh-ree-AH וְשֶׂ֣רַח Ishuah, veh-SEH-rahk אֲחֹתָ֑ם and uh-hoh-TAHM וּבְנֵ֣י Isui, oo-veh-NAY בְרִיעָ֔ה and veh-ree-AH חֶ֖בֶר Beriah, HEH-ver וּמַלְכִּיאֵֽל׃ and oo-mahl-kee-ALE -
אֵ֚לֶּה are A-leh בְּנֵ֣י the beh-NAY זִלְפָּ֔ה sons zeel-PA אֲשֶׁר of uh-SHER נָתַ֥ן Zilpah, na-TAHN לָבָ֖ן whom la-VAHN לְלֵאָ֣ה Laban leh-lay-AH בִתּ֑וֹ gave VEE-toh וַתֵּ֤לֶד to va-TAY-led אֶת Leah et אֵ֙לֶּה֙ his A-LEH לְיַֽעֲקֹ֔ב daughter, leh-ya-uh-KOVE שֵׁ֥שׁ and shaysh עֶשְׂרֵ֖ה es-RAY נָֽפֶשׁ׃ these NA-fesh -
בְּנֵ֤י sons beh-NAY רָחֵל֙ of ra-HALE אֵ֣שֶׁת Rachel A-shet יַֽעֲקֹ֔ב Jacob's ya-uh-KOVE יוֹסֵ֖ף wife; yoh-SAFE וּבִנְיָמִֽן׃ Joseph, oo-veen-ya-MEEN -
וַיִּוָּלֵ֣ד unto va-yee-wa-LADE לְיוֹסֵף֮ Joseph leh-yoh-SAFE בְּאֶ֣רֶץ in beh-EH-rets מִצְרַיִם֒ the meets-ra-YEEM אֲשֶׁ֤ר land uh-SHER יָֽלְדָה of YA-leh-da לּוֹ֙ Egypt loh אָֽסְנַ֔ת were ah-seh-NAHT בַּת born baht פּ֥וֹטִי POH-tee פֶ֖רַע Manasseh FEH-ra כֹּהֵ֣ן and koh-HANE אֹ֑ן Ephraim, one אֶת which et מְנַשֶּׁ֖ה Asenath meh-na-SHEH וְאֶת the veh-ET אֶפְרָֽיִם׃ daughter ef-RA-yeem -
וּבְנֵ֣י the oo-veh-NAY בִנְיָמִ֗ן sons veen-ya-MEEN בֶּ֤לַע of BEH-la וָבֶ֙כֶר֙ Benjamin va-VEH-HER וְאַשְׁבֵּ֔ל were veh-ash-BALE גֵּרָ֥א Belah, ɡay-RA וְנַֽעֲמָ֖ן and veh-na-uh-MAHN אֵחִ֣י Becher, ay-HEE וָרֹ֑אשׁ and va-ROHSH מֻפִּ֥ים Ashbel, moo-PEEM וְחֻפִּ֖ים Gera, veh-hoo-PEEM וָאָֽרְדְּ׃ and va-AH-red -
אֵ֚לֶּה are A-leh בְּנֵ֣י the beh-NAY רָחֵ֔ל sons ra-HALE אֲשֶׁ֥ר of uh-SHER יֻלַּ֖ד Rachel, yoo-LAHD לְיַֽעֲקֹ֑ב which leh-ya-uh-KOVE כָּל were kahl נֶ֖פֶשׁ born NEH-fesh אַרְבָּעָ֥ה to ar-ba-AH עָשָֽׂר׃ Jacob: ah-SAHR -
וּבְנֵ֖י the oo-veh-NAY נַפְתָּלִ֑י sons nahf-ta-LEE יַחְצְאֵ֥ל of yahk-tseh-ALE וְגוּנִ֖י Naphtali; veh-ɡoo-NEE וְיֵ֥צֶר Jahzeel, veh-YAY-tser וְשִׁלֵּֽם׃ and veh-shee-LAME -
אֵ֚לֶּה are A-leh בְּנֵ֣י the beh-NAY בִלְהָ֔ה sons veel-HA אֲשֶׁר of uh-SHER נָתַ֥ן Bilhah, na-TAHN לָבָ֖ן which la-VAHN לְרָחֵ֣ל Laban leh-ra-HALE בִּתּ֑וֹ gave BEE-toh וַתֵּ֧לֶד unto va-TAY-led אֶת Rachel et אֵ֛לֶּה his A-leh לְיַֽעֲקֹ֖ב daughter, leh-ya-uh-KOVE כָּל and kahl נֶ֥פֶשׁ she NEH-fesh שִׁבְעָֽה׃ bare sheev-AH -
כָּל the kahl הַ֠נֶּפֶשׁ souls HA-neh-fesh הַבָּאָ֨ה that ha-ba-AH לְיַֽעֲקֹ֤ב came leh-ya-uh-KOVE מִצְרַ֙יְמָה֙ with meets-RA-MA יֹֽצְאֵ֣י Jacob yoh-tseh-A יְרֵכ֔וֹ into yeh-ray-HOH מִלְּבַ֖ד Egypt, mee-leh-VAHD נְשֵׁ֣י which neh-SHAY בְנֵֽי came veh-NAY יַעֲקֹ֑ב out ya-uh-KOVE כָּל of kahl נֶ֖פֶשׁ his NEH-fesh שִׁשִּׁ֥ים loins, shee-SHEEM וָשֵֽׁשׁ׃ besides va-SHAYSH -
וּבְנֵ֥י the oo-veh-NAY יוֹסֵ֛ף sons yoh-SAFE אֲשֶׁר of uh-SHER יֻלַּד Joseph, yoo-LAHD ל֥וֹ which loh בְמִצְרַ֖יִם were veh-meets-RA-yeem נֶ֣פֶשׁ born NEH-fesh שְׁנָ֑יִם him sheh-NA-yeem כָּל in kahl הַנֶּ֧פֶשׁ Egypt, ha-NEH-fesh לְבֵֽית were leh-VATE יַעֲקֹ֛ב two ya-uh-KOVE הַבָּ֥אָה souls: ha-BA-ah מִצְרַ֖יְמָה all meets-RA-ma שִׁבְעִֽים׃ the sheev-EEM -
וְאֶת he veh-ET יְהוּדָ֞ה sent yeh-hoo-DA שָׁלַ֤ח Judah sha-LAHK לְפָנָיו֙ before leh-fa-nav אֶל him el יוֹסֵ֔ף unto yoh-SAFE לְהוֹרֹ֥ת Joseph, leh-hoh-ROTE לְפָנָ֖יו to leh-fa-NAV גֹּ֑שְׁנָה direct ɡOH-sheh-na וַיָּבֹ֖אוּ his va-ya-VOH-oo אַ֥רְצָה face AR-tsa גֹּֽשֶׁן׃ unto ɡOH-shen -
וַיֶּאְסֹ֤ר Joseph va-yeh-SORE יוֹסֵף֙ made yoh-SAFE מֶרְכַּבְתּ֔וֹ ready mer-kahv-TOH וַיַּ֛עַל his va-YA-al לִקְרַֽאת chariot, leek-RAHT יִשְׂרָאֵ֥ל and yees-ra-ALE אָבִ֖יו went ah-VEEOO גֹּ֑שְׁנָה up ɡOH-sheh-na וַיֵּרָ֣א to va-yay-RA אֵלָ֗יו meet ay-LAV וַיִּפֹּל֙ Israel va-yee-POLE עַל his al צַוָּארָ֔יו father, tsa-wa-RAV וַיֵּ֥בְךְּ to va-YAY-vek עַל Goshen, al צַוָּארָ֖יו and tsa-wa-RAV עֽוֹד׃ presented ode -
וַיֹּ֧אמֶר Israel va-YOH-mer יִשְׂרָאֵ֛ל said yees-ra-ALE אֶל unto el יוֹסֵ֖ף Joseph, yoh-SAFE אָמ֣וּתָה Now ah-MOO-ta הַפָּ֑עַם let ha-PA-am אַֽחֲרֵי֙ me ah-huh-RAY רְאוֹתִ֣י die, reh-oh-TEE אֶת since et פָּנֶ֔יךָ I pa-NAY-ha כִּ֥י have kee עֽוֹדְךָ֖ seen oh-deh-HA חָֽי׃ hai -
וַיֹּ֨אמֶר Joseph va-YOH-mer יוֹסֵ֤ף said yoh-SAFE אֶל unto el אֶחָיו֙ his eh-hav וְאֶל brethren, veh-EL בֵּ֣ית and bate אָבִ֔יו unto ah-VEEOO אֶֽעֱלֶ֖ה his eh-ay-LEH וְאַגִּ֣ידָה father's veh-ah-ɡEE-da לְפַרְעֹ֑ה house, leh-fahr-OH וְאֹֽמְרָ֣ה I veh-oh-meh-RA אֵלָ֔יו will ay-LAV אַחַ֧י go ah-HAI וּבֵית up, oo-VATE אָבִ֛י and ah-VEE אֲשֶׁ֥ר shew uh-SHER בְּאֶֽרֶץ Pharaoh, beh-EH-rets כְּנַ֖עַן and keh-NA-an בָּ֥אוּ say BA-oo אֵלָֽי׃ unto ay-LAI -
וְהָֽאֲנָשִׁים֙ the veh-ha-uh-na-SHEEM רֹ֣עֵי men ROH-ay צֹ֔אן are tsone כִּֽי shepherds, kee אַנְשֵׁ֥י an-SHAY מִקְנֶ֖ה for meek-NEH הָי֑וּ their ha-YOO וְצֹאנָ֧ם trade veh-tsoh-NAHM וּבְקָרָ֛ם hath oo-veh-ka-RAHM וְכָל been veh-HAHL אֲשֶׁ֥ר to uh-SHER לָהֶ֖ם feed la-HEM הֵבִֽיאוּ׃ cattle; hay-VEE-oo -
וְהָיָ֕ה it veh-ha-YA כִּֽי shall kee יִקְרָ֥א come yeek-RA לָכֶ֖ם to la-HEM פַּרְעֹ֑ה pass, pahr-OH וְאָמַ֖ר when veh-ah-MAHR מַה Pharaoh ma מַּֽעֲשֵׂיכֶֽם׃ shall MA-uh-say-HEM -
וַֽאֲמַרְתֶּ֗ם ye va-uh-mahr-TEM אַנְשֵׁ֨י shall an-SHAY מִקְנֶ֜ה say, meek-NEH הָי֤וּ Thy ha-YOO עֲבָדֶ֙יךָ֙ servants' uh-va-DAY-HA מִנְּעוּרֵ֣ינוּ trade mee-neh-oo-RAY-noo וְעַד hath veh-AD עַ֔תָּה been AH-ta גַּם about ɡahm אֲנַ֖חְנוּ cattle uh-NAHK-noo גַּם from ɡahm אֲבֹתֵ֑ינוּ our uh-voh-TAY-noo בַּֽעֲב֗וּר youth ba-uh-VOOR תֵּֽשְׁבוּ֙ even tay-sheh-VOO בְּאֶ֣רֶץ until beh-EH-rets גֹּ֔שֶׁן now, ɡOH-shen כִּֽי both kee תוֹעֲבַ֥ת we, toh-uh-VAHT מִצְרַ֖יִם and meets-RA-yeem כָּל also kahl רֹ֥עֵה our ROH-ay צֹֽאן׃ fathers: tsone
Genesis 46 interlinear in Punjabi
Interlinear verses Genesis 46