-
וְהָֽרָעָ֖ב the veh-ha-ra-AV כָּבֵ֥ד famine ka-VADE בָּאָֽרֶץ׃ was ba-AH-rets -
וַיְהִ֗י it vai-HEE כַּֽאֲשֶׁ֤ר came ka-uh-SHER כִּלּוּ֙ to kee-LOO לֶֽאֱכֹ֣ל pass, leh-ay-HOLE אֶת when et הַשֶּׁ֔בֶר they ha-SHEH-ver אֲשֶׁ֥ר had uh-SHER הֵבִ֖יאוּ eaten hay-VEE-oo מִמִּצְרָ֑יִם up mee-meets-RA-yeem וַיֹּ֤אמֶר va-YOH-mer אֲלֵיהֶם֙ uh-lay-HEM אֲבִיהֶ֔ם the uh-vee-HEM שֻׁ֖בוּ corn SHOO-voo שִׁבְרוּ which sheev-ROO לָ֥נוּ they LA-noo מְעַט had meh-AT אֹֽכֶל׃ brought OH-hel -
וַיֹּ֧אמֶר Judah va-YOH-mer אֵלָ֛יו spake ay-LAV יְהוּדָ֖ה unto yeh-hoo-DA לֵאמֹ֑ר him, lay-MORE הָעֵ֣ד saying, ha-ADE הֵעִד֩ The hay-EED בָּ֨נוּ man BA-noo הָאִ֤ישׁ did ha-EESH לֵאמֹר֙ solemnly lay-MORE לֹֽא protest loh תִרְא֣וּ unto teer-OO פָנַ֔י us, fa-NAI בִּלְתִּ֖י saying, beel-TEE אֲחִיכֶ֥ם Ye uh-hee-HEM אִתְּכֶֽם׃ shall ee-teh-HEM -
אִם thou eem יֶשְׁךָ֛ wilt yesh-HA מְשַׁלֵּ֥חַ send meh-sha-LAY-ak אֶת et אָחִ֖ינוּ our ah-HEE-noo אִתָּ֑נוּ brother ee-TA-noo נֵֽרְדָ֕ה with nay-reh-DA וְנִשְׁבְּרָ֥ה us, veh-neesh-beh-RA לְךָ֖ we leh-HA אֹֽכֶל׃ will OH-hel -
וְאִם if veh-EEM אֵֽינְךָ֥ thou ay-neh-HA מְשַׁלֵּ֖חַ wilt meh-sha-LAY-ak לֹ֣א not loh נֵרֵ֑ד send nay-RADE כִּֽי him, kee הָאִ֞ישׁ we ha-EESH אָמַ֤ר will ah-MAHR אֵלֵ֙ינוּ֙ not ay-LAY-NOO לֹֽא go loh תִרְא֣וּ down: teer-OO פָנַ֔י for fa-NAI בִּלְתִּ֖י the beel-TEE אֲחִיכֶ֥ם man uh-hee-HEM אִתְּכֶֽם׃ said ee-teh-HEM -
וַיֹּ֙אמֶר֙ Israel va-YOH-MER יִשְׂרָאֵ֔ל said, yees-ra-ALE לָמָ֥ה Wherefore la-MA הֲרֵֽעֹתֶ֖ם dealt huh-ray-oh-TEM לִ֑י ye lee לְהַגִּ֣יד so leh-ha-ɡEED לָאִ֔ישׁ ill la-EESH הַע֥וֹד with ha-ODE לָכֶ֖ם me, la-HEM אָֽח׃ as ak -
וַיֹּֽאמְר֡וּ they va-yoh-meh-ROO שָׁא֣וֹל said, sha-OLE שָֽׁאַל The SHA-al הָ֠אִישׁ man HA-eesh לָ֣נוּ asked LA-noo וּלְמֽוֹלַדְתֵּ֜נוּ us oo-leh-moh-lahd-TAY-noo לֵאמֹ֗ר straitly lay-MORE הַע֨וֹד of ha-ODE אֲבִיכֶ֥ם our uh-vee-HEM חַי֙ state, ha הֲיֵ֣שׁ and huh-YAYSH לָכֶ֣ם of la-HEM אָ֔ח our ak וַנַ֨גֶּד kindred, va-NA-ɡed ל֔וֹ saying, loh עַל Is al פִּ֖י your pee הַדְּבָרִ֣ים father ha-deh-va-REEM הָאֵ֑לֶּה yet ha-A-leh הֲיָד֣וֹעַ alive? huh-ya-DOH-ah נֵדַ֔ע have nay-DA כִּ֣י ye kee יֹאמַ֔ר another yoh-MAHR הוֹרִ֖ידוּ brother? hoh-REE-doo אֶת and et אֲחִיכֶֽם׃ we uh-hee-HEM -
וַיֹּ֨אמֶר Judah va-YOH-mer יְהוּדָ֜ה said yeh-hoo-DA אֶל unto el יִשְׂרָאֵ֣ל Israel yees-ra-ALE אָבִ֗יו his ah-VEEOO שִׁלְחָ֥ה father, sheel-HA הַנַּ֛עַר Send ha-NA-ar אִתִּ֖י the ee-TEE וְנָק֣וּמָה lad veh-na-KOO-ma וְנֵלֵ֑כָה with veh-nay-LAY-ha וְנִֽחְיֶה֙ me, veh-nee-heh-YEH וְלֹ֣א and veh-LOH נָמ֔וּת we na-MOOT גַּם will ɡahm אֲנַ֥חְנוּ arise uh-NAHK-noo גַם and ɡahm אַתָּ֖ה go; ah-TA גַּם that ɡahm טַפֵּֽנוּ׃ we ta-pay-NOO -
אָֽנֹכִי֙ will ah-noh-HEE אֶֽעֶרְבֶ֔נּוּ be eh-er-VEH-noo מִיָּדִ֖י surety mee-ya-DEE תְּבַקְשֶׁ֑נּוּ for teh-vahk-SHEH-noo אִם him; eem לֹ֨א of loh הֲבִֽיאֹתִ֤יו my huh-vee-oh-TEEOO אֵלֶ֙יךָ֙ hand ay-LAY-HA וְהִצַּגְתִּ֣יו shalt veh-hee-tsahɡ-TEEOO לְפָנֶ֔יךָ thou leh-fa-NAY-ha וְחָטָ֥אתִֽי require veh-ha-TA-tee לְךָ֖ him: leh-HA כָּל if kahl הַיָּמִֽים׃ I ha-ya-MEEM -
כִּ֖י except kee לוּלֵ֣א we loo-LAY הִתְמַהְמָ֑הְנוּ had heet-ma-MA-heh-noo כִּֽי lingered, kee עַתָּ֥ה surely ah-TA שַׁ֖בְנוּ now SHAHV-noo זֶ֥ה we zeh פַֽעֲמָֽיִם׃ had FA-uh-MA-yeem -
וַיֹּ֨אמֶר their va-YOH-mer אֲלֵהֶ֜ם father uh-lay-HEM יִשְׂרָאֵ֣ל Israel yees-ra-ALE אֲבִיהֶ֗ם said uh-vee-HEM אִם unto eem כֵּ֣ן׀ them, kane אֵפוֹא֮ If ay-FOH זֹ֣את it zote עֲשׂוּ֒ must uh-SOO קְח֞וּ be keh-HOO מִזִּמְרַ֤ת so mee-zeem-RAHT הָאָ֙רֶץ֙ now, ha-AH-RETS בִּכְלֵיכֶ֔ם do beek-lay-HEM וְהוֹרִ֥ידוּ this; veh-hoh-REE-doo לָאִ֖ישׁ take la-EESH מִנְחָ֑ה of meen-HA מְעַ֤ט the meh-AT צֳרִי֙ best tsoh-REE וּמְעַ֣ט fruits oo-meh-AT דְּבַ֔שׁ in deh-VAHSH נְכֹ֣את the neh-HOTE וָלֹ֔ט land va-LOTE בָּטְנִ֖ים in bote-NEEM וּשְׁקֵדִֽים׃ your oo-sheh-kay-DEEM -
וְכֶ֥סֶף take veh-HEH-sef מִשְׁנֶ֖ה double meesh-NEH קְח֣וּ money keh-HOO בְיֶדְכֶ֑ם in veh-yed-HEM וְאֶת your veh-ET הַכֶּ֜סֶף hand; ha-KEH-sef הַמּוּשָׁ֨ב and ha-moo-SHAHV בְּפִ֤י the beh-FEE אַמְתְּחֹֽתֵיכֶם֙ money am-teh-hoh-tay-HEM תָּשִׁ֣יבוּ that ta-SHEE-voo בְיֶדְכֶ֔ם was veh-yed-HEM אוּלַ֥י brought oo-LAI מִשְׁגֶּ֖ה again meesh-ɡEH הֽוּא׃ in hoo -
וְאֶת also veh-ET אֲחִיכֶ֖ם your uh-hee-HEM קָ֑חוּ brother, KA-hoo וְק֖וּמוּ and veh-KOO-moo שׁ֥וּבוּ arise, SHOO-voo אֶל go el הָאִֽישׁ׃ again ha-EESH -
וְאֵ֣ל God veh-ALE שַׁדַּ֗י Almighty sha-DAI יִתֵּ֨ן give yee-TANE לָכֶ֤ם you la-HEM רַֽחֲמִים֙ mercy ra-huh-MEEM לִפְנֵ֣י before leef-NAY הָאִ֔ישׁ the ha-EESH וְשִׁלַּ֥ח man, veh-shee-LAHK לָכֶ֛ם that la-HEM אֶת he et אֲחִיכֶ֥ם may uh-hee-HEM אַחֵ֖ר send ah-HARE וְאֶת away veh-ET בִּנְיָמִ֑ין been-ya-MEEN וַֽאֲנִ֕י your va-uh-NEE כַּֽאֲשֶׁ֥ר other ka-uh-SHER שָׁכֹ֖לְתִּי brother, sha-HOH-leh-tee שָׁכָֽלְתִּי׃ and sha-HA-leh-tee -
וַיִּקְח֤וּ the va-yeek-HOO הָֽאֲנָשִׁים֙ men ha-uh-na-SHEEM אֶת took et הַמִּנְחָ֣ה ha-meen-HA הַזֹּ֔את that ha-ZOTE וּמִשְׁנֶה present, oo-meesh-NEH כֶּ֛סֶף and KEH-sef לָֽקְח֥וּ they la-keh-HOO בְיָדָ֖ם took veh-ya-DAHM וְאֶת double veh-ET בִּנְיָמִ֑ן money been-ya-MEEN וַיָּקֻ֙מוּ֙ in va-ya-KOO-MOO וַיֵּֽרְד֣וּ their va-yay-reh-DOO מִצְרַ֔יִם hand, meets-RA-yeem וַיַּֽעַמְד֖וּ and va-ya-am-DOO לִפְנֵ֥י Benjamin; leef-NAY יוֹסֵֽף׃ and yoh-SAFE -
וַיַּ֨רְא when va-YAHR יוֹסֵ֣ף Joseph yoh-SAFE אִתָּם֮ saw ee-TAHM אֶת et בִּנְיָמִין֒ Benjamin been-ya-MEEN וַיֹּ֙אמֶר֙ with va-YOH-MER לַֽאֲשֶׁ֣ר them, la-uh-SHER עַל he al בֵּית֔וֹ said bay-TOH הָבֵ֥א to ha-VAY אֶת the et הָֽאֲנָשִׁ֖ים ruler ha-uh-na-SHEEM הַבָּ֑יְתָה of ha-BA-yeh-ta וּטְבֹ֤חַ oo-teh-VOH-ak טֶ֙בַח֙ his TEH-VAHK וְהָכֵ֔ן house, veh-ha-HANE כִּ֥י Bring kee אִתִּ֛י ee-TEE יֹֽאכְל֥וּ these yoh-heh-LOO הָֽאֲנָשִׁ֖ים men ha-uh-na-SHEEM בַּֽצָּהֳרָֽיִם׃ home, BA-tsa-hoh-RA-yeem -
וַיַּ֣עַשׂ the va-YA-as הָאִ֔ישׁ man ha-EESH כַּֽאֲשֶׁ֖ר did ka-uh-SHER אָמַ֣ר as ah-MAHR יוֹסֵ֑ף Joseph yoh-SAFE וַיָּבֵ֥א bade; va-ya-VAY הָאִ֛ישׁ and ha-EESH אֶת the et הָֽאֲנָשִׁ֖ים man ha-uh-na-SHEEM בֵּ֥יתָה brought BAY-ta יוֹסֵֽף׃ yoh-SAFE -
וַיִּֽירְא֣וּ the va-yee-reh-OO הָֽאֲנָשִׁ֗ים men ha-uh-na-SHEEM כִּ֣י were kee הֽוּבְאוּ֮ afraid, hoo-veh-OO בֵּ֣ית because bate יוֹסֵף֒ they yoh-SAFE וַיֹּֽאמְר֗וּ were va-yoh-meh-ROO עַל brought al דְּבַ֤ר into deh-VAHR הַכֶּ֙סֶף֙ Joseph's ha-KEH-SEF הַשָּׁ֤ב house; ha-SHAHV בְּאַמְתְּחֹתֵ֙ינוּ֙ and beh-am-teh-hoh-TAY-NOO בַּתְּחִלָּ֔ה they ba-teh-hee-LA אֲנַ֖חְנוּ said, uh-NAHK-noo מֽוּבָאִ֑ים Because moo-va-EEM לְהִתְגֹּלֵ֤ל of leh-heet-ɡoh-LALE עָלֵ֙ינוּ֙ ah-LAY-NOO וּלְהִתְנַפֵּ֣ל the oo-leh-heet-na-PALE עָלֵ֔ינוּ money ah-LAY-noo וְלָקַ֧חַת that veh-la-KA-haht אֹתָ֛נוּ was oh-TA-noo לַֽעֲבָדִ֖ים returned la-uh-va-DEEM וְאֶת in veh-ET חֲמֹרֵֽינוּ׃ our huh-moh-RAY-noo -
וַֽיִּגְּשׁוּ֙ they va-yee-ɡeh-SHOO אֶל came el הָאִ֔ישׁ near ha-EESH אֲשֶׁ֖ר to uh-SHER עַל the al בֵּ֣ית steward bate יוֹסֵ֑ף yoh-SAFE וַיְדַבְּר֥וּ of vai-da-beh-ROO אֵלָ֖יו Joseph's ay-LAV פֶּ֥תַח house, PEH-tahk הַבָּֽיִת׃ and ha-BA-yeet -
וַיֹּֽאמְר֖וּ said, va-yoh-meh-ROO בִּ֣י O bee אֲדֹנִ֑י sir, uh-doh-NEE יָרֹ֥ד we ya-RODE יָרַ֛דְנוּ came ya-RAHD-noo בַּתְּחִלָּ֖ה indeed ba-teh-hee-LA לִשְׁבָּר down leesh-BAHR אֹֽכֶל׃ at OH-hel -
וַיְהִ֞י it vai-HEE כִּי came kee בָ֣אנוּ to VA-noo אֶל pass, el הַמָּל֗וֹן when ha-ma-LONE וַֽנִּפְתְּחָה֙ we va-neef-teh-HA אֶת came et אַמְתְּחֹתֵ֔ינוּ to am-teh-hoh-TAY-noo וְהִנֵּ֤ה the veh-hee-NAY כֶֽסֶף inn, HEH-sef אִישׁ֙ that eesh בְּפִ֣י we beh-FEE אַמְתַּחְתּ֔וֹ opened am-tahk-TOH כַּסְפֵּ֖נוּ kahs-PAY-noo בְּמִשְׁקָל֑וֹ our beh-meesh-ka-LOH וַנָּ֥שֶׁב sacks, va-NA-shev אֹת֖וֹ and, oh-TOH בְּיָדֵֽנוּ׃ behold, beh-ya-day-NOO -
וְכֶ֧סֶף other veh-HEH-sef אַחֵ֛ר money ah-HARE הוֹרַ֥דְנוּ have hoh-RAHD-noo בְיָדֵ֖נוּ we veh-ya-DAY-noo לִשְׁבָּר brought leesh-BAHR אֹ֑כֶל down OH-hel לֹ֣א in loh יָדַ֔עְנוּ our ya-DA-noo מִי hands mee שָׂ֥ם to sahm כַּסְפֵּ֖נוּ buy kahs-PAY-noo בְּאַמְתְּחֹתֵֽינוּ׃ food: beh-am-teh-hoh-TAY-noo -
וַיֹּאמֶר֩ he va-yoh-MER שָׁל֨וֹם said, sha-LOME לָכֶ֜ם Peace la-HEM אַל be al תִּירָ֗אוּ to tee-RA-oo אֱלֹ֨הֵיכֶ֜ם you, ay-LOH-hay-HEM וֵֽאלֹהֵ֤י fear vay-loh-HAY אֲבִיכֶם֙ not: uh-vee-HEM נָתַ֨ן your na-TAHN לָכֶ֤ם God, la-HEM מַטְמוֹן֙ and maht-MONE בְּאַמְתְּחֹ֣תֵיכֶ֔ם the beh-am-teh-HOH-tay-HEM כַּסְפְּכֶ֖ם God kahs-peh-HEM בָּ֣א of ba אֵלָ֑י your ay-LAI וַיּוֹצֵ֥א father, va-yoh-TSAY אֲלֵהֶ֖ם hath uh-lay-HEM אֶת given et שִׁמְעֽוֹן׃ you sheem-ONE -
וַיָּבֵ֥א the va-ya-VAY הָאִ֛ישׁ man ha-EESH אֶת brought et הָֽאֲנָשִׁ֖ים ha-uh-na-SHEEM בֵּ֣יתָה the BAY-ta יוֹסֵ֑ף men yoh-SAFE וַיִּתֶּן into va-yee-TEN מַ֙יִם֙ Joseph's MA-YEEM וַיִּרְחֲצ֣וּ house, va-yeer-huh-TSOO רַגְלֵיהֶ֔ם and rahɡ-lay-HEM וַיִּתֵּ֥ן gave va-yee-TANE מִסְפּ֖וֹא them mees-POH לַחֲמֹֽרֵיהֶֽם׃ water, la-huh-MOH-ray-HEM -
וַיָּכִ֙ינוּ֙ they va-ya-HEE-NOO אֶת made et הַמִּנְחָ֔ה ready ha-meen-HA עַד ad בּ֥וֹא the boh יוֹסֵ֖ף present yoh-SAFE בַּֽצָּהֳרָ֑יִם against ba-tsa-hoh-RA-yeem כִּ֣י Joseph kee שָֽׁמְע֔וּ came sha-meh-OO כִּי at kee שָׁ֖ם noon: shahm יֹ֥אכְלוּ for YOH-heh-loo לָֽחֶם׃ they LA-hem -
וַיָּבֹ֤א when va-ya-VOH יוֹסֵף֙ Joseph yoh-SAFE הַבַּ֔יְתָה came ha-BA-ta וַיָּבִ֥יאּוּ home, va-ya-VEE-oo ל֛וֹ they loh אֶת brought et הַמִּנְחָ֥ה him ha-meen-HA אֲשֶׁר uh-SHER בְּיָדָ֖ם the beh-ya-DAHM הַבָּ֑יְתָה present ha-BA-yeh-ta וַיִּשְׁתַּֽחֲווּ which va-yeesh-TA-huh-voo ל֖וֹ was loh אָֽרְצָה׃ in AH-reh-tsa -
וַיִּשְׁאַ֤ל he va-yeesh-AL לָהֶם֙ asked la-HEM לְשָׁל֔וֹם them leh-sha-LOME וַיֹּ֗אמֶר of va-YOH-mer הֲשָׁל֛וֹם their huh-sha-LOME אֲבִיכֶ֥ם welfare, uh-vee-HEM הַזָּקֵ֖ן and ha-za-KANE אֲשֶׁ֣ר said, uh-SHER אֲמַרְתֶּ֑ם Is uh-mahr-TEM הַֽעוֹדֶ֖נּוּ your ha-oh-DEH-noo חָֽי׃ father hai -
וַיֹּֽאמְר֗וּ they va-yoh-meh-ROO שָׁל֛וֹם answered, sha-LOME לְעַבְדְּךָ֥ Thy leh-av-deh-HA לְאָבִ֖ינוּ servant leh-ah-VEE-noo עוֹדֶ֣נּוּ our oh-DEH-noo חָ֑י father hai וַֽיִּקְּד֖וּ is va-yee-keh-DOO וַיִּשְׁתַּֽחֲוֻֽ׃ in va-yeesh-TA-huh-VOO -
וַיִּשָּׂ֣א he va-yee-SA עֵינָ֗יו lifted ay-NAV וַיַּ֞רְא up va-YAHR אֶת his et בִּנְיָמִ֣ין eyes, been-ya-MEEN אָחִיו֮ and ah-heeoo בֶּן saw ben אִמּוֹ֒ his ee-MOH וַיֹּ֗אמֶר brother va-YOH-mer הֲזֶה֙ huh-ZEH אֲחִיכֶ֣ם Benjamin, uh-hee-HEM הַקָּטֹ֔ן his ha-ka-TONE אֲשֶׁ֥ר mother's uh-SHER אֲמַרְתֶּ֖ם son, uh-mahr-TEM אֵלָ֑י and ay-LAI וַיֹּאמַ֕ר said, va-yoh-MAHR אֱלֹהִ֥ים Is ay-loh-HEEM יָחְנְךָ֖ this yoke-neh-HA בְּנִֽי׃ your beh-NEE -
וַיְמַהֵ֣ר Joseph vai-ma-HARE יוֹסֵ֗ף made yoh-SAFE כִּֽי haste; kee נִכְמְר֤וּ for neek-meh-ROO רַֽחֲמָיו֙ his RA-huh-mav אֶל bowels el אָחִ֔יו did ah-HEEOO וַיְבַקֵּ֖שׁ yearn vai-va-KAYSH לִבְכּ֑וֹת upon leev-KOTE וַיָּבֹ֥א his va-ya-VOH הַחַ֖דְרָה brother: ha-HAHD-ra וַיֵּ֥בְךְּ and va-YAY-vek שָֽׁמָּה׃ he SHA-ma -
וַיִּרְחַ֥ץ he va-yeer-HAHTS פָּנָ֖יו washed pa-NAV וַיֵּצֵ֑א his va-yay-TSAY וַיִּ֨תְאַפַּ֔ק face, va-YEET-ah-PAHK וַיֹּ֖אמֶר and va-YOH-mer שִׂ֥ימוּ went SEE-moo לָֽחֶם׃ out, LA-hem -
וַיָּשִׂ֥ימוּ they va-ya-SEE-moo ל֛וֹ set loh לְבַדּ֖וֹ on leh-VA-doh וְלָהֶ֣ם for veh-la-HEM לְבַדָּ֑ם him leh-va-DAHM וְלַמִּצְרִ֞ים by veh-la-meets-REEM הָאֹֽכְלִ֤ים himself, ha-oh-heh-LEEM אִתּוֹ֙ and ee-TOH לְבַדָּ֔ם for leh-va-DAHM כִּי֩ them kee לֹ֨א by loh יֽוּכְל֜וּן themselves, yoo-heh-LOON הַמִּצְרִ֗ים and ha-meets-REEM לֶֽאֱכֹ֤ל for leh-ay-HOLE אֶת the et הָֽעִבְרִים֙ Egyptians, ha-eev-REEM לֶ֔חֶם which LEH-hem כִּֽי did kee תוֹעֵבָ֥ה eat toh-ay-VA הִ֖וא with heev לְמִצְרָֽיִם׃ him, leh-meets-RA-yeem -
וַיֵּֽשְׁב֣וּ they va-yay-sheh-VOO לְפָנָ֔יו sat leh-fa-NAV הַבְּכֹר֙ before ha-beh-HORE כִּבְכֹ֣רָת֔וֹ him, keev-HOH-ra-TOH וְהַצָּעִ֖יר the veh-ha-tsa-EER כִּצְעִֽרָת֑וֹ firstborn keets-ee-ra-TOH וַיִּתְמְה֥וּ according va-yeet-meh-HOO הָֽאֲנָשִׁ֖ים to ha-uh-na-SHEEM אִ֥ישׁ his eesh אֶל birthright, el רֵעֵֽהוּ׃ and ray-ay-HOO -
וַיִּשָּׂ֨א he va-yee-SA מַשְׂאֹ֜ת took mahs-OTE מֵאֵ֣ת and may-ATE פָּנָיו֮ sent pa-nav אֲלֵהֶם֒ messes uh-lay-HEM וַתֵּ֜רֶב unto va-TAY-rev מַשְׂאַ֧ת them mahs-AT בִּנְיָמִ֛ן from been-ya-MEEN מִמַּשְׂאֹ֥ת before mee-mahs-OTE כֻּלָּ֖ם him: koo-LAHM חָמֵ֣שׁ but ha-MAYSH יָד֑וֹת Benjamin's ya-DOTE וַיִּשְׁתּ֥וּ mess va-yeesh-TOO וַֽיִּשְׁכְּר֖וּ was va-yeesh-keh-ROO עִמּֽוֹ׃ five ee-moh
Genesis 43 interlinear in Punjabi
Interlinear verses Genesis 43