ਪੈਦਾਇਸ਼ 24:60
ਜਦੋਂ ਰਿਬਕਾਹ ਜਾ ਰਹੀ ਸੀ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਸਾਡੀਏ ਭੈਣੇ, ਤੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਮਾਂ ਬਣੇ ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਉੱਤਰਾਧਿਕਾਰੀ ਆਪਣੇ ਦੁਸ਼ਮਣਾ ਨੂੰ ਹਰਾ ਦੇਣ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਉੱਤੇ ਕਬਜ਼ਾ ਕਰ ਲੈਣ।”
And they blessed | וַיְבָרֲכ֤וּ | waybārăkû | vai-va-ruh-HOO |
אֶת | ʾet | et | |
Rebekah, | רִבְקָה֙ | ribqāh | reev-KA |
and said | וַיֹּ֣אמְרוּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-roo |
Thou her, unto | לָ֔הּ | lāh | la |
art our sister, | אֲחֹתֵ֕נוּ | ʾăḥōtēnû | uh-hoh-TAY-noo |
be thou | אַ֥תְּ | ʾat | at |
thousands of mother the | הֲיִ֖י | hăyî | huh-YEE |
of millions, | לְאַלְפֵ֣י | lĕʾalpê | leh-al-FAY |
and let thy seed | רְבָבָ֑ה | rĕbābâ | reh-va-VA |
possess | וְיִירַ֣שׁ | wĕyîraš | veh-yee-RAHSH |
זַרְעֵ֔ךְ | zarʿēk | zahr-AKE | |
the gate | אֵ֖ת | ʾēt | ate |
of those which hate them. | שַׁ֥עַר | šaʿar | SHA-ar |
שֹֽׂנְאָֽיו׃ | śōnĕʾāyw | SOH-neh-AIV |