ਅਜ਼ਰਾ 4:17
ਤਦ ਅਰਤਹਸ਼ਸ਼ਤਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਰਹੂਮ, ਕਮਾਨ ਅਧਿਕਾਰੀ, ਸ਼ਿਮਸਈ ਸੱਕੱਤਰ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਬਾਕੀ ਸਾਥੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਜਵਾਬ ਭੇਜਿਆ, ਜੋ ਸਾਮਰਿਯਾ ਦੇ ਸ਼ਹਿਰ ਅਤੇ ਫ਼ਰਾਤ ਦਰਿਆ ਦੇ ਪੱਛਮੀ ਸਥਾਨਾਂ ਤੇ ਰਹਿੰਦੇ ਸਨ। ਸਲਾਮ!
Then sent | פִּתְגָמָ֞א | pitgāmāʾ | peet-ɡa-MA |
the king | שְׁלַ֣ח | šĕlaḥ | sheh-LAHK |
answer an | מַלְכָּ֗א | malkāʾ | mahl-KA |
unto | עַל | ʿal | al |
Rehum | רְח֤וּם | rĕḥûm | reh-HOOM |
the chancellor, | בְּעֵל | bĕʿēl | beh-ALE |
טְעֵם֙ | ṭĕʿēm | teh-AME | |
and to Shimshai | וְשִׁמְשַׁ֣י | wĕšimšay | veh-sheem-SHAI |
the scribe, | סָֽפְרָ֔א | sāpĕrāʾ | sa-feh-RA |
rest the to and | וּשְׁאָר֙ | ûšĕʾār | oo-sheh-AR |
companions their of | כְּנָוָ֣תְה֔וֹן | kĕnāwātĕhôn | keh-na-VA-teh-HONE |
that | דִּ֥י | dî | dee |
dwell | יָֽתְבִ֖ין | yātĕbîn | ya-teh-VEEN |
in Samaria, | בְּשָֽׁמְרָ֑יִן | bĕšāmĕrāyin | beh-sha-meh-RA-yeen |
and unto the rest | וּשְׁאָ֧ר | ûšĕʾār | oo-sheh-AR |
beyond | עֲבַֽר | ʿăbar | uh-VAHR |
the river, | נַהֲרָ֛ה | nahărâ | na-huh-RA |
Peace, | שְׁלָ֖ם | šĕlām | sheh-LAHM |
and at such a time. | וּכְעֶֽת׃ | ûkĕʿet | oo-heh-ET |