Index
Full Screen ?
 

ਅਜ਼ਰਾ 10:9

Ezra 10:9 ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ ਅਜ਼ਰਾ ਅਜ਼ਰਾ 10

ਅਜ਼ਰਾ 10:9
ਇਸ ਲਈ, ਤਿੰਨਾਂ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਯਹੂਦਾਹ ਅਤੇ ਬਿਨਯਾਮੀਨ ਦੇ ਘਰਾਣਿਆ ਵਿੱਚੋਂ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਇਕੱਠੇ ਹੋਕੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚ ਗਏ। ਅਤੇ ਨੌਵੇਂ ਮਹੀਨੇ ਦੇ 20 ਵੇਂ ਦਿਨ, ਸਾਰੇ ਮਨੁੱਖ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਮੰਦਰ ਦੇ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕਤਰ ਹੋ ਗਏ। ਉਹ ਭਾਰੀ ਬਾਰਿਸ਼ ਅਤੇ ਸਭਾ ਦੇ ਕਾਰਣ ਕੰਬ ਰਹੇ ਸਨ।

Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலின் ராஜா யாரைத் தேடப் புறப்பட்டார்? ஒரு செத்த நாயையா, ஒரு தெள்ளுப்பூச்சியையா, நீர் யாரைப் பின்தொடருகிறீர்?

Tamil Easy Reading Version
நீர் யாரைத் தேடுகிறீர்? இஸ்ரவேல் அரசன் யாரோடு சண்டையிட அலைகிறார்? உமக்குத் தீமை செய்யும் உமது எதிரியைத் தேடவில்லை! ஒரு மரித்த நாயை, தெள்ளுப்பூச்சியைத் தேடி அலைகிறீர்கள்.

Thiru Viviliam
இஸ்ரயேலின் அரசர் யாரைத் தேடிப் புறப்பட்டார்? யாரைப் பின் தொடர்கிறீர்? ஒரு செத்த நாயை அன்றோ? ஒரு தெள்ளுப் பூச்சியை அன்றோ?

1 சாமுவேல் 24:131 சாமுவேல் 241 சாமுவேல் 24:15

King James Version (KJV)
After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.

American Standard Version (ASV)
After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.

Bible in Basic English (BBE)
There is an old saying, From the evil-doer comes evil: but my hand will never be lifted up against you.

Darby English Bible (DBY)
After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a single flea.

Webster’s Bible (WBT)
As saith the proverb of the ancients, Wickedness proceedeth from the wicked: but my hand shall not be upon thee.

World English Bible (WEB)
After whom is the king of Israel come out? after whom do you pursue? after a dead dog, after a flea.

Young’s Literal Translation (YLT)
`After whom hath the king of Israel come out? after whom art thou pursuing? — after a dead dog! after one flea!

1 சாமுவேல் 1 Samuel 24:14
இஸ்ரவேலின் ராஜா யாரைத் தேடப் புறப்பட்டார்? ஒரு செத்த நாயையா, ஒரு தெள்ளுப்பூச்சியையா, நீர் யாரைப் பின் தொடருகிறீர்?
After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.

After
אַֽחֲרֵ֨יʾaḥărêah-huh-RAY
whom
מִ֤יmee
is
the
king
יָצָא֙yāṣāʾya-TSA
Israel
of
מֶ֣לֶךְmelekMEH-lek
come
out?
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
after
אַֽחֲרֵ֥יʾaḥărêah-huh-RAY
whom
מִ֖יmee
dost
thou
אַתָּ֣הʾattâah-TA
pursue?
רֹדֵ֑ףrōdēproh-DAFE
after
אַֽחֲרֵי֙ʾaḥărēyah-huh-RAY
dead
a
כֶּ֣לֶבkelebKEH-lev
dog,
מֵ֔תmētmate
after
אַֽחֲרֵ֖יʾaḥărêah-huh-RAY
a
פַּרְעֹ֥שׁparʿōšpahr-OHSH
flea.
אֶחָֽד׃ʾeḥādeh-HAHD
Then
all
וַיִּקָּֽבְצ֣וּwayyiqqābĕṣûva-yee-ka-veh-TSOO
the
men
כָלkālhahl
of
Judah
אַנְשֵֽׁיʾanšêan-SHAY
Benjamin
and
יְהוּדָה֩yĕhûdāhyeh-hoo-DA
gathered
themselves
together
וּבִנְיָמִ֨ן׀ûbinyāminoo-veen-ya-MEEN
unto
Jerusalem
יְרֽוּשָׁלִַ֜םyĕrûšālaimyeh-roo-sha-la-EEM
three
within
לִשְׁלֹ֣שֶׁתlišlōšetleesh-LOH-shet
days.
הַיָּמִ֗יםhayyāmîmha-ya-MEEM
It
ה֛וּאhûʾhoo
was
the
ninth
חֹ֥דֶשׁḥōdešHOH-desh
month,
הַתְּשִׁיעִ֖יhattĕšîʿîha-teh-shee-EE
on
the
twentieth
בְּעֶשְׂרִ֣יםbĕʿeśrîmbeh-es-REEM
month;
the
of
day
בַּחֹ֑דֶשׁbaḥōdešba-HOH-desh
and
all
וַיֵּֽשְׁב֣וּwayyēšĕbûva-yay-sheh-VOO
people
the
כָלkālhahl
sat
הָעָ֗םhāʿāmha-AM
in
the
street
בִּרְחוֹב֙birḥôbbeer-HOVE
house
the
of
בֵּ֣יתbêtbate
of
God,
הָֽאֱלֹהִ֔יםhāʾĕlōhîmha-ay-loh-HEEM
trembling
מַרְעִידִ֥יםmarʿîdîmmahr-ee-DEEM
because
עַלʿalal
matter,
this
of
הַדָּבָ֖רhaddābārha-da-VAHR
and
for
the
great
rain.
וּמֵֽהַגְּשָׁמִֽים׃ûmēhaggĕšāmîmoo-MAY-ha-ɡeh-sha-MEEM

Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலின் ராஜா யாரைத் தேடப் புறப்பட்டார்? ஒரு செத்த நாயையா, ஒரு தெள்ளுப்பூச்சியையா, நீர் யாரைப் பின்தொடருகிறீர்?

Tamil Easy Reading Version
நீர் யாரைத் தேடுகிறீர்? இஸ்ரவேல் அரசன் யாரோடு சண்டையிட அலைகிறார்? உமக்குத் தீமை செய்யும் உமது எதிரியைத் தேடவில்லை! ஒரு மரித்த நாயை, தெள்ளுப்பூச்சியைத் தேடி அலைகிறீர்கள்.

Thiru Viviliam
இஸ்ரயேலின் அரசர் யாரைத் தேடிப் புறப்பட்டார்? யாரைப் பின் தொடர்கிறீர்? ஒரு செத்த நாயை அன்றோ? ஒரு தெள்ளுப் பூச்சியை அன்றோ?

1 சாமுவேல் 24:131 சாமுவேல் 241 சாமுவேல் 24:15

King James Version (KJV)
After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.

American Standard Version (ASV)
After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.

Bible in Basic English (BBE)
There is an old saying, From the evil-doer comes evil: but my hand will never be lifted up against you.

Darby English Bible (DBY)
After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a single flea.

Webster’s Bible (WBT)
As saith the proverb of the ancients, Wickedness proceedeth from the wicked: but my hand shall not be upon thee.

World English Bible (WEB)
After whom is the king of Israel come out? after whom do you pursue? after a dead dog, after a flea.

Young’s Literal Translation (YLT)
`After whom hath the king of Israel come out? after whom art thou pursuing? — after a dead dog! after one flea!

1 சாமுவேல் 1 Samuel 24:14
இஸ்ரவேலின் ராஜா யாரைத் தேடப் புறப்பட்டார்? ஒரு செத்த நாயையா, ஒரு தெள்ளுப்பூச்சியையா, நீர் யாரைப் பின் தொடருகிறீர்?
After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.

After
אַֽחֲרֵ֨יʾaḥărêah-huh-RAY
whom
מִ֤יmee
is
the
king
יָצָא֙yāṣāʾya-TSA
Israel
of
מֶ֣לֶךְmelekMEH-lek
come
out?
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
after
אַֽחֲרֵ֥יʾaḥărêah-huh-RAY
whom
מִ֖יmee
dost
thou
אַתָּ֣הʾattâah-TA
pursue?
רֹדֵ֑ףrōdēproh-DAFE
after
אַֽחֲרֵי֙ʾaḥărēyah-huh-RAY
dead
a
כֶּ֣לֶבkelebKEH-lev
dog,
מֵ֔תmētmate
after
אַֽחֲרֵ֖יʾaḥărêah-huh-RAY
a
פַּרְעֹ֥שׁparʿōšpahr-OHSH
flea.
אֶחָֽד׃ʾeḥādeh-HAHD

Chords Index for Keyboard Guitar