ਅਜ਼ਰਾ 1:1
ਕੋਰਸ਼ ਦੀ ਕੈਦੀਆਂ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਘੱਲਣ ’ਚ ਮਦਦ ਪਹਿਲੇ ਵਰ੍ਹੇ ਵਿੱਚ ਜਦੋਂ ਕੋਰਸ਼ ਫਾਰਸ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਬਣਿਆ ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਕੋਰਸ਼ ਨੂੰ ਇੱਕ ਐਲਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਉਤਸਾਹਿਤ ਕੀਤਾ। ਕੋਰਸ਼ ਨੇ ਇਸ ਐਲਾਨ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਰੂਪ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਰਾਜ ਦੀਆਂ ਸਭ ਥਾਵਾਂ ਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਵਾਇਆ। ਅਜਿਹਾ ਇਸ ਲਈ ਵਾਪਰਿਆ ਤਾਂ ਜੋ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਦੇ ਮੂੰਹੋ ਉਚ੍ਚਰਿਆ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਸੱਚ ਹੋਵੇ। ਇਹ ਐਲਾਨ ਇਉਂ ਸੀ:
Now in the first | וּבִשְׁנַ֣ת | ûbišnat | oo-veesh-NAHT |
year | אַחַ֗ת | ʾaḥat | ah-HAHT |
of Cyrus | לְכ֙וֹרֶשׁ֙ | lĕkôreš | leh-HOH-RESH |
king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Persia, | פָּרַ֔ס | pāras | pa-RAHS |
that the word | לִכְל֥וֹת | liklôt | leek-LOTE |
Lord the of | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
by the mouth | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of Jeremiah | מִפִּ֣י | mippî | mee-PEE |
fulfilled, be might | יִרְמְיָ֑ה | yirmĕyâ | yeer-meh-YA |
the Lord | הֵעִ֣יר | hēʿîr | hay-EER |
up stirred | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
the spirit | ר֙וּחַ֙ | rûḥa | ROO-HA |
Cyrus of | כֹּ֣רֶשׁ | kōreš | KOH-resh |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Persia, | פָּרַ֔ס | pāras | pa-RAHS |
proclamation a made he that | וַיַּֽעֲבֶר | wayyaʿăber | va-YA-uh-ver |
קוֹל֙ | qôl | kole | |
throughout all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
his kingdom, | מַלְכוּת֔וֹ | malkûtô | mahl-hoo-TOH |
also it put and | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
in writing, | בְּמִכְתָּ֖ב | bĕmiktāb | beh-meek-TAHV |
saying, | לֵאמֹֽר׃ | lēʾmōr | lay-MORE |