ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 47:2
ਆਦਮੀ ਮੈਨੂੰ ਉੱਤਰੀ ਫ਼ਾਟਕ ਬਾਣੀਂ ਬਾਹਰ ਲੈ ਗਿਆ ਅਤੇ ਫ਼ੇਰ ਪੂਰਬ ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਬਾਹਰਲੇ ਫ਼ਾਟਕ ਵੱਲ ਬਾਹਰਵਾਰ ਲੈ ਗਿਆ। ਪਾਣੀ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਦੇ ਦੱਖਣ ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਤੇ ਬਾਹਰ ਵੱਲ ਵਗ ਰਿਹਾ ਸੀ।
Then brought he me out | וַיּוֹצִאֵנִי֮ | wayyôṣiʾēniy | va-yoh-tsee-ay-NEE |
of the way | דֶּֽרֶךְ | derek | DEH-rek |
gate the of | שַׁ֣עַר | šaʿar | SHA-ar |
northward, | צָפוֹנָה֒ | ṣāpônāh | tsa-foh-NA |
and led me about | וַיְסִבֵּ֙נִי֙ | waysibbēniy | vai-see-BAY-NEE |
the way | דֶּ֣רֶךְ | derek | DEH-rek |
without | ח֔וּץ | ḥûṣ | hoots |
unto | אֶל | ʾel | el |
the utter | שַׁ֣עַר | šaʿar | SHA-ar |
gate | הַח֔וּץ | haḥûṣ | ha-HOOTS |
way the by | דֶּ֖רֶךְ | derek | DEH-rek |
that looketh | הַפּוֹנֶ֣ה | happône | ha-poh-NEH |
eastward; | קָדִ֑ים | qādîm | ka-DEEM |
behold, and, | וְהִנֵּה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
there ran out | מַ֣יִם | mayim | MA-yeem |
waters | מְפַכִּ֔ים | mĕpakkîm | meh-fa-KEEM |
on | מִן | min | meen |
the right | הַכָּתֵ֖ף | hakkātēp | ha-ka-TAFE |
side. | הַיְמָנִֽית׃ | haymānît | hai-ma-NEET |