ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 38:22
ਮੈਂ ਗੋਗ ਨੂੰ ਬੀਮਾਰੀ ਅਤੇ ਮੌਤ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਦਿਆਂਗਾ। ਮੈਂ ਗੋਗ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਤੋਂ ਉਸ ਦੇ ਸਿਪਾਹੀਆਂ ਦੇ ਜਬਿਆਂ ਉੱਤੇ ਗੜਿਆਂ, ਅੱਗ ਅਤੇ ਗੰਧਕ ਦੀ ਵਰੱਖਾ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ।
And I will plead against | וְנִשְׁפַּטְתִּ֥י | wĕnišpaṭtî | veh-neesh-paht-TEE |
him | אִתּ֖וֹ | ʾittô | EE-toh |
with pestilence | בְּדֶ֣בֶר | bĕdeber | beh-DEH-ver |
blood; with and | וּבְדָ֑ם | ûbĕdām | oo-veh-DAHM |
and I will rain | וְגֶ֣שֶׁם | wĕgešem | veh-ɡEH-shem |
upon | שׁוֹטֵף֩ | šôṭēp | shoh-TAFE |
him, and upon | וְאַבְנֵ֨י | wĕʾabnê | veh-av-NAY |
bands, his | אֶלְגָּבִ֜ישׁ | ʾelgābîš | el-ɡa-VEESH |
and upon | אֵ֣שׁ | ʾēš | aysh |
the many | וְגָפְרִ֗ית | wĕgoprît | veh-ɡofe-REET |
people | אַמְטִ֤יר | ʾamṭîr | am-TEER |
that | עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav |
are with | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
overflowing an him, | אֲגַפָּ֔יו | ʾăgappāyw | uh-ɡa-PAV |
rain, | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
and great hailstones, | עַמִּ֥ים | ʿammîm | ah-MEEM |
רַבִּ֖ים | rabbîm | ra-BEEM | |
fire, | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
and brimstone. | אִתּֽוֹ׃ | ʾittô | ee-toh |