ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 37:19
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖ ਕਿ ਪ੍ਰਭੂ ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਆਖਦਾ ਹੈ, ‘ਮੈਂ ਯੂਸੁਫ਼ ਦੀ ਸੋਟੀ ਲਵਾਂਗਾ ਜਿਹੜੀ ਅਫ਼ਰਾਈਮ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਦੋਸਤਾਂ, ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਹੈ। ਫ਼ੇਰ ਮੈਂ ਉਸ ਸੋਟੀ ਨੂੰ ਯਹੂਦਾਹ ਦੀ ਸੋਟੀ ਦੇ ਨਾਲ ਰੱਖ ਦਿਆਂਗਾ। ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੋਟੀ ਬਣਾ ਦਿਆਂਗਾ। ਮੇਰੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਉਹ ਇੱਕ ਸੋਟੀ ਬਣ ਜਾਣਗੇ!’
Say | דַּבֵּ֣ר | dabbēr | da-BARE |
unto | אֲלֵהֶ֗ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
them, Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַר֮ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִה֒ | yĕhwih | yeh-VEE |
Behold, | הִנֵּה֩ | hinnēh | hee-NAY |
I | אֲנִ֨י | ʾănî | uh-NEE |
will take | לֹקֵ֜חַ | lōqēaḥ | loh-KAY-ak |
אֶת | ʾet | et | |
stick the | עֵ֤ץ | ʿēṣ | ayts |
of Joseph, | יוֹסֵף֙ | yôsēp | yoh-SAFE |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
hand the in is | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
of Ephraim, | אֶפְרַ֔יִם | ʾeprayim | ef-RA-yeem |
and the tribes | וְשִׁבְטֵ֥י | wĕšibṭê | veh-sheev-TAY |
Israel of | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
his fellows, | חֲבֵרָ֑ו | ḥăbērāw | huh-vay-RAHV |
and will put | וְנָתַתִּי֩ | wĕnātattiy | veh-na-ta-TEE |
with them | אוֹתָ֨ם | ʾôtām | oh-TAHM |
him, even with | עָלָ֜יו | ʿālāyw | ah-LAV |
the stick | אֶת | ʾet | et |
Judah, of | עֵ֣ץ | ʿēṣ | ayts |
and make | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
them one | וַֽעֲשִׂיתִם֙ | waʿăśîtim | va-uh-see-TEEM |
stick, | לְעֵ֣ץ | lĕʿēṣ | leh-AYTS |
be shall they and | אֶחָ֔ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
one | וְהָי֥וּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO |
in mine hand. | אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
בְּיָדִֽי׃ | bĕyādî | beh-ya-DEE |