ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 37:12
ਇਸ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਮੇਰੇ ਲਈ ਗੱਲ ਕਰੀਂ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸ ਕਿ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੂ ਯਹੋਵਾਹ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਆਖਦਾ ਹੈ, ‘ਮੇਰੇ ਲੋਕੋ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਕਬਰਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਲਵਾਂਗਾ! ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਕਬਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢ ਲਵਾਂਗਾ। ਫ਼ੇਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਲਿਆਵਾਂਗਾ।
Therefore | לָכֵן֩ | lākēn | la-HANE |
prophesy | הִנָּבֵ֨א | hinnābēʾ | hee-na-VAY |
and say | וְאָמַרְתָּ֜ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
unto | אֲלֵיהֶ֗ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
Thus them, | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַר֮ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִה֒ | yĕhwih | yeh-VEE |
Behold, | הִנֵּה֩ | hinnēh | hee-NAY |
O my people, | אֲנִ֨י | ʾănî | uh-NEE |
I | פֹתֵ֜חַ | pōtēaḥ | foh-TAY-ak |
will open | אֶת | ʾet | et |
קִבְרֽוֹתֵיכֶ֗ם | qibrôtêkem | keev-roh-tay-HEM | |
graves, your | וְהַעֲלֵיתִ֥י | wĕhaʿălêtî | veh-ha-uh-lay-TEE |
and cause you to come up | אֶתְכֶ֛ם | ʾetkem | et-HEM |
graves, your of out | מִקִּבְרוֹתֵיכֶ֖ם | miqqibrôtêkem | mee-keev-roh-tay-HEM |
and bring | עַמִּ֑י | ʿammî | ah-MEE |
into you | וְהֵבֵאתִ֥י | wĕhēbēʾtî | veh-hay-vay-TEE |
the land | אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM |
of Israel. | אֶל | ʾel | el |
אַדְמַ֥ת | ʾadmat | ad-MAHT | |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |