ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 36:12
ਹਾਂ, ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ, ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਤੇਰੀ ਧਰਤੀ ਵੱਲ ਕਰਾਂਗਾ। ਤੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ ਹੋਵੇਂਗਾ। ਅਤੇ ਤੂੰ ਫ਼ੇਰ ਕਦੇ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲੋਂ ਬੱਚੇ ਨਹੀਂ ਖੋਹੇਁਗਾ।”
Yea, I will cause men | וְהוֹלַכְתִּי֩ | wĕhôlaktiy | veh-hoh-lahk-TEE |
to walk | עֲלֵיכֶ֨ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
upon | אָדָ֜ם | ʾādām | ah-DAHM |
even you, | אֶת | ʾet | et |
my people | עַמִּ֤י | ʿammî | ah-MEE |
Israel; | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
possess shall they and | וִֽירֵשׁ֔וּךָ | wîrēšûkā | vee-ray-SHOO-ha |
be shalt thou and thee, | וְהָיִ֥יתָ | wĕhāyîtā | veh-ha-YEE-ta |
their inheritance, | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
no shalt thou and | לְנַחֲלָ֑ה | lĕnaḥălâ | leh-na-huh-LA |
more | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
henceforth | תוֹסִ֥ף | tôsip | toh-SEEF |
bereave | ע֖וֹד | ʿôd | ode |
them of men. | לְשַׁכְּלָֽם׃ | lĕšakkĕlām | leh-sha-keh-LAHM |