ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 32:32
“ਜਦੋਂ ਫਿਰਊਨ ਜਿਉਂਦਾ ਸੀ ਮੈਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉਸਤੋਂ ਭੈਭੀਤ ਕੀਤਾ। ਪਰ ਹੁਣ, ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਦੇਸ਼ੀਆਂ ਨਾਲ ਲੇਟੇਗਾ। ਫਿਰਊਨ ਅਤੇ ਉਸਦੀ ਫ਼ੌਜ ਉਨ੍ਹਾਂ ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਸਿਪਾਹੀਆਂ ਨਾਲ ਲੇਟੇਗੀ ਜਿਹੜੇ ਜੰਗ ਵਿੱਚ ਮਾਰੇ ਗਏ ਸਨ।” ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭੂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਆਖੀਆਂ।
For | כִּֽי | kî | kee |
I have caused | נָתַ֥תִּי | nātattî | na-TA-tee |
אֶת | ʾet | et | |
terror my | חִתִּיתִ֖ו | ḥittîtiw | hee-tee-TEEV |
in the land | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
living: the of | חַיִּ֑ים | ḥayyîm | ha-YEEM |
laid be shall he and | וְהֻשְׁכַּב֩ | wĕhuškab | veh-hoosh-KAHV |
in the midst | בְּת֨וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
uncircumcised the of | עֲרֵלִ֜ים | ʿărēlîm | uh-ray-LEEM |
with | אֶת | ʾet | et |
slain are that them | חַלְלֵי | ḥallê | hahl-LAY |
with the sword, | חֶ֗רֶב | ḥereb | HEH-rev |
Pharaoh even | פַּרְעֹה֙ | parʿōh | pahr-OH |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
his multitude, | הֲמוֹנֹ֔ה | hămônō | huh-moh-NOH |
saith | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God. | יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |