ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 30:13
ਮਿਸਰ ਦੇ ਬੁੱਤ ਤਬਾਹ ਹੋ ਜਾਣਗੇ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੂ ਯਹੋਵਾਹ ਆਖਦਾ ਹੈ ਇਹ ਗੱਲਾਂ: “ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ ਮੈਂ ਮਿਸਰ ਦੇ ਬੁੱਤਾਂ ਨੂੰ ਵੀ। ਦੂਰ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ ਮੈਂ ਬੁੱਤਾਂ ਨੂੰ ਨੋਫ ਤੋਂ। ਹੋਵੇਗਾ ਨਹੀਂ ਕੋਈ ਵੀ ਆਗੂ ਫ਼ੇਰ ਕਦੇ ਮਿਸਰ ਦੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ। ਅਤੇ ਪਾ ਦਿਆਂਗਾ ਡਰ ਮੈਂ, ਮਿਸਰ ਦੀ ਧਰਤੀ ਅੰਦਰ।
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֞ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִ֗ה | yĕhwi | yeh-VEE |
destroy also will I | וְהַאֲבַדְתִּ֨י | wĕhaʾăbadtî | veh-ha-uh-vahd-TEE |
the idols, | גִלּוּלִ֜ים | gillûlîm | ɡee-loo-LEEM |
images their cause will I and | וְהִשְׁבַּתִּ֤י | wĕhišbattî | veh-heesh-ba-TEE |
to cease | אֱלִילִים֙ | ʾĕlîlîm | ay-lee-LEEM |
Noph; of out | מִנֹּ֔ף | minnōp | mee-NOFE |
be shall there and | וְנָשִׂ֥יא | wĕnāśîʾ | veh-na-SEE |
no | מֵאֶֽרֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
more | מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
a prince | לֹ֣א | lōʾ | loh |
land the of | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
of Egypt: | ע֑וֹד | ʿôd | ode |
put will I and | וְנָתַתִּ֥י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
a fear | יִרְאָ֖ה | yirʾâ | yeer-AH |
in the land | בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of Egypt. | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |