ਖ਼ਰੋਜ 7:21
ਨਦੀ ਦੀਆਂ ਮੱਛੀਆਂ ਮਰ ਗਈਆਂ, ਅਤੇ ਨਦੀ ਚੋਂ ਸੜਿਆਂਦ ਮਾਰਨ ਲੱਗ ਪਈ। ਇਸ ਲਈ ਮਿਸਰੀ ਨਦੀ ਦਾ ਪਾਣੀ ਨਹੀਂ ਪੀ ਸੱਕਦੇ ਸਨ। ਮਿਸਰ ਵਿੱਚ ਹਰ ਥਾਂ ਖੂਨ ਹੀ ਖੂਨ ਸੀ।
And the fish | וְהַדָּגָ֨ה | wĕhaddāgâ | veh-ha-da-ɡA |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
was in the river | בַּיְאֹ֥ר | bayʾōr | bai-ORE |
died; | מֵ֙תָה֙ | mētāh | MAY-TA |
and the river | וַיִּבְאַ֣שׁ | wayyibʾaš | va-yeev-ASH |
stank, | הַיְאֹ֔ר | hayʾōr | hai-ORE |
and the Egyptians | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
could | יָכְל֣וּ | yoklû | yoke-LOO |
not | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
drink | לִשְׁתּ֥וֹת | lištôt | leesh-TOTE |
of the water | מַ֖יִם | mayim | MA-yeem |
of | מִן | min | meen |
the river; | הַיְאֹ֑ר | hayʾōr | hai-ORE |
was there and | וַיְהִ֥י | wayhî | vai-HEE |
blood | הַדָּ֖ם | haddām | ha-DAHM |
throughout all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
the land | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Egypt. | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |