ਖ਼ਰੋਜ 33:17
ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਅਖਿਆ, “ਮੈਂ ਉਹੀ ਕਰਾਂਗਾ ਜੋ ਤੂੰ ਆਖਦਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਅਜਿਹਾ ਇਸ ਲਈ ਕਰਾਂਗਾ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ।”
And the Lord | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
do will I | גַּ֣ם | gam | ɡahm |
אֶת | ʾet | et | |
this | הַדָּבָ֥ר | haddābār | ha-da-VAHR |
thing | הַזֶּ֛ה | hazze | ha-ZEH |
also | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
that | דִּבַּ֖רְתָּ | dibbartā | dee-BAHR-ta |
spoken: hast thou | אֶֽעֱשֶׂ֑ה | ʾeʿĕśe | eh-ay-SEH |
for | כִּֽי | kî | kee |
thou hast found | מָצָ֤אתָ | māṣāʾtā | ma-TSA-ta |
grace | חֵן֙ | ḥēn | hane |
sight, my in | בְּעֵינַ֔י | bĕʿênay | beh-ay-NAI |
and I know | וָאֵדָֽעֲךָ֖ | wāʾēdāʿăkā | va-ay-da-uh-HA |
thee by name. | בְּשֵֽׁם׃ | bĕšēm | beh-SHAME |