ਅਸਤਸਨਾ 15:19
ਪਹਿਲੋਠੇ ਜਾਨਵਰਾਂ ਬਾਰੇ ਬਿਧੀਆਂ “ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਗ ਅਤੇ ਇੱਜੜ ਦੇ ਪਹਿਲੋਠੇ ਨਰ ਖਾਸ ਹਨ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਜਾਨਵਰ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਲਈ ਅਲੱਗ ਕਰ ਲੈਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਪਹਿਲੋਠੇ ਜਨਮੇ ਬਲਦ ਤੋਂ ਕੰਮ ਨਾ ਲਵੋ ਅਤੇ ਪਲੋਠੀ ਜਨਮੀ ਭੇਡ ਦੀ ਉੱਨ ਨਾ ਲਾਹੋ।
All | כָּֽל | kāl | kahl |
the firstling | הַבְּכ֡וֹר | habbĕkôr | ha-beh-HORE |
males | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
that | יִוָּלֵ֨ד | yiwwālēd | yee-wa-LADE |
come | בִּבְקָֽרְךָ֤ | bibqārĕkā | beev-ka-reh-HA |
of thy herd | וּבְצֹֽאנְךָ֙ | ûbĕṣōʾnĕkā | oo-veh-tsoh-neh-HA |
flock thy of and | הַזָּכָ֔ר | hazzākār | ha-za-HAHR |
thou shalt sanctify | תַּקְדִּ֖ישׁ | taqdîš | tahk-DEESH |
unto the Lord | לַֽיהוָ֣ה | layhwâ | lai-VA |
God: thy | אֱלֹהֶ֑יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
thou shalt do no | לֹ֤א | lōʾ | loh |
work | תַֽעֲבֹד֙ | taʿăbōd | ta-uh-VODE |
with the firstling | בִּבְכֹ֣ר | bibkōr | beev-HORE |
bullock, thy of | שׁוֹרֶ֔ךָ | šôrekā | shoh-REH-ha |
nor | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
shear | תָגֹ֖ז | tāgōz | ta-ɡOZE |
the firstling | בְּכ֥וֹר | bĕkôr | beh-HORE |
of thy sheep. | צֹאנֶֽךָ׃ | ṣōʾnekā | tsoh-NEH-ha |