ਦਾਨੀ ਐਲ 11:40 in Punjabi

ਪੰਜਾਬੀ ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ ਦਾਨੀ ਐਲ ਦਾਨੀ ਐਲ 11 ਦਾਨੀ ਐਲ 11:40

Daniel 11:40
“‘ਅੰਤ ਕਾਲ ਵੇਲੇ, ਦੱਖਣੀ ਰਾਜਾ ਉੱਤਰੀ ਰਾਜੇ ਨਾਲ ਜੰਗ ਲੜੇਗਾ। ਉੱਤਰੀ ਰਾਜਾ ਉਸ ਉੱਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰੇਗਾ। ਉਹ ਰੱਥਾਂ ਅਤੇ ਘੋੜ ਸਵਾਰ ਸਿਪਾਹੀਆਂ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵੱਡੇ ਜਹਾਜ਼ਾਂ ਨਾਲ ਹਮਲਾ ਕਰੇਗਾ। ਉੱਤਰੀ ਰਾਜਾ ਧਰਤੀ ਉੱਤੋਂ ਹੜ੍ਹ ਵਾਂਗ ਗੁਜ਼ਰੇਗਾ।

Daniel 11:39Daniel 11Daniel 11:41

Daniel 11:40 in Other Translations

King James Version (KJV)
And at the time of the end shall the king of the south push at him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over.

American Standard Version (ASV)
And at the time of the end shall the king of the south contend with him; and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass through.

Bible in Basic English (BBE)
And at the time of the end, the king of the south will make an attack on him: and the king of the north will come against him like a storm-wind, with war-carriages and horsemen and numbers of ships; and he will go through many lands like overflowing waters.

Darby English Bible (DBY)
And at the time of the end shall the king of the south push at him; and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and overflow and pass through.

World English Bible (WEB)
At the time of the end shall the king of the south contend with him; and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass through.

Young's Literal Translation (YLT)
`And at the time of the end, push himself forward with him doth a king of the south, and storm against him doth a king of the north, with chariot, and with horsemen, and with many ships; and he hath come in to the lands, and hath overflowed, and passed over,

And
at
the
time
וּבְעֵ֣תûbĕʿētoo-veh-ATE
end
the
of
קֵ֗ץqēṣkayts
shall
the
king
יִתְנַגַּ֤חyitnaggaḥyeet-na-ɡAHK
south
the
of
עִמּוֹ֙ʿimmôee-MOH
push
מֶ֣לֶךְmelekMEH-lek
at
הַנֶּ֔גֶבhannegebha-NEH-ɡev
king
the
and
him:
וְיִשְׂתָּעֵ֨רwĕyiśtāʿērveh-yees-ta-ARE
of
the
north
עָלָ֜יוʿālāywah-LAV
whirlwind,
a
like
him
against
come
shall
מֶ֣לֶךְmelekMEH-lek

הַצָּפ֗וֹןhaṣṣāpônha-tsa-FONE
with
chariots,
בְּרֶ֙כֶב֙bĕrekebbeh-REH-HEV
horsemen,
with
and
וּבְפָ֣רָשִׁ֔יםûbĕpārāšîmoo-veh-FA-ra-SHEEM
and
with
many
וּבָאֳנִיּ֖וֹתûbāʾŏniyyôtoo-va-oh-NEE-yote
ships;
רַבּ֑וֹתrabbôtRA-bote
enter
shall
he
and
וּבָ֥אûbāʾoo-VA
into
the
countries,
בַאֲרָצ֖וֹתbaʾărāṣôtva-uh-ra-TSOTE
overflow
shall
and
וְשָׁטַ֥ףwĕšāṭapveh-sha-TAHF
and
pass
over.
וְעָבָֽר׃wĕʿābārveh-ah-VAHR