Job 32:17
ਇਸ ਲਈ ਹੁਣ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਆਪਣਾ ਜਵਾਬ ਦੇਵਾਂਗਾ। ਹਾਂ ਮੈਂ ਦੱਸਾਂਗਾ ਤੈਨੂੰ ਕਿ ਮੈਂ ਕੀ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ।
Job 32:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
American Standard Version (ASV)
I also will answer my part, I also will show mine opinion.
Bible in Basic English (BBE)
I will give my answer; I will put forward my knowledge:
Darby English Bible (DBY)
I will answer, I also in my turn, I also will shew what I know:
Webster's Bible (WBT)
I said, I will answer also my part, I also will show my opinion.
World English Bible (WEB)
I also will answer my part, And I also will show my opinion.
Young's Literal Translation (YLT)
I answer, even I -- my share, I shew my opinion -- even I.
| I said, I | אַעֲנֶ֣ה | ʾaʿăne | ah-uh-NEH |
| will answer | אַף | ʾap | af |
| also | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
| part, my | חֶלְקִ֑י | ḥelqî | hel-KEE |
| I | אֲחַוֶּ֖ה | ʾăḥawwe | uh-ha-WEH |
| also | דֵעִ֣י | dēʿî | day-EE |
| will shew | אַף | ʾap | af |
| mine opinion. | אָֽנִי׃ | ʾānî | AH-nee |
Cross Reference
ਅੱਯੂਬ 32:10
“ਇਸ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੇਰੀ ਗੱਲ ਸੁਣੋ। ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਨ ਦੀ ਗੱਲ ਦੱਸਾਂਗਾ।
ਅੱਯੂਬ 33:12
“ਪਰ ਅੱਯੂਬ ਤੂੰ ਇੱਥੇ ਗਲਤੀ ਤੇ ਹੈਂ। ਤੇ ਮੈਂ ਇਹ ਸਾਬਤ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ ਕਿ ਤੂੰ ਗਲਤ ਹੈ। ਕਿਉਂ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਬੰਦੇ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧੇਰੇ ਜਾਣਦਾ ਹੈ।
ਅੱਯੂਬ 35:3
ਅਤੇ ਅੱਯੂਬ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈਂ ਤੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਕੋਲੋਂ, ‘ਕੀ ਲਾਭ ਹੁੰਦਾ ਇੱਕ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਜੇ ਉਹ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ? ਕੀ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਕੁਝ ਚੰਗਾ ਵਾਪਰੇਗਾ ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਪਾਪ ਨਾ ਕਰਾਂ?’