Interlinear verses 2 Samuel 10
  1. וְאֵ֙לֶּה֙
    these
    veh-A-LEH
    תּֽוֹלְדֹ֣ת
    are
    toh-leh-DOTE
    בְּנֵי
    the
    beh-NAY
    נֹ֔חַ
    generations
    NOH-ak
    שֵׁ֖ם
    of
    shame
    חָ֣ם
    the
    hahm
    וָיָ֑פֶת
    sons
    va-YA-fet
    וַיִּוָּֽלְד֥וּ
    of
    va-yee-wa-leh-DOO
    לָהֶ֛ם
    Noah,
    la-HEM
    בָּנִ֖ים
    Shem,
    ba-NEEM
    אַחַ֥ר
    Ham,
    ah-HAHR
    הַמַּבּֽוּל׃
    and
    ha-ma-bool
  2. בְּנֵ֣י
    sons
    beh-NAY
    יֶ֔פֶת
    of
    YEH-fet
    גֹּ֣מֶר
    Japheth;
    ɡOH-mer
    וּמָג֔וֹג
    Gomer,
    oo-ma-ɡOɡE
    וּמָדַ֖י
    and
    oo-ma-DAI
    וְיָוָ֣ן
    Magog,
    veh-ya-VAHN
    וְתֻבָ֑ל
    and
    veh-too-VAHL
    וּמֶ֖שֶׁךְ
    Madai,
    oo-MEH-shek
    וְתִירָֽס׃
    and
    veh-tee-RAHS
  3. וּבְנֵ֖י
    the
    oo-veh-NAY
    גֹּ֑מֶר
    sons
    ɡOH-mer
    אַשְׁכֲּנַ֥ז
    of
    ash-kuh-NAHZ
    וְרִיפַ֖ת
    Gomer;
    veh-ree-FAHT
    וְתֹֽגַרְמָֽה׃
    Ashkenaz,
    veh-TOH-ɡahr-MA
  4. וּבְנֵ֥י
    the
    oo-veh-NAY
    יָוָ֖ן
    sons
    ya-VAHN
    אֱלִישָׁ֣ה
    of
    ay-lee-SHA
    וְתַרְשִׁ֑ישׁ
    Javan;
    veh-tahr-SHEESH
    כִּתִּ֖ים
    Elishah,
    kee-TEEM
    וְדֹֽדָנִֽים׃
    and
    veh-DOH-da-NEEM
  5. מֵ֠אֵלֶּה
    these
    MAY-ay-leh
    נִפְרְד֞וּ
    were
    neef-reh-DOO
    אִיֵּ֤י
    the
    ee-YAY
    הַגּוֹיִם֙
    isles
    ha-ɡoh-YEEM
    בְּאַרְצֹתָ֔ם
    of
    beh-ar-tsoh-TAHM
    אִ֖ישׁ
    the
    eesh
    לִלְשֹׁנ֑וֹ
    Gentiles
    leel-shoh-NOH
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם
    divided
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    בְּגֽוֹיֵהֶֽם׃
    in
    beh-ɡOH-yay-HEM
  6. וּבְנֵ֖י
    the
    oo-veh-NAY
    חָ֑ם
    sons
    hahm
    כּ֥וּשׁ
    of
    koosh
    וּמִצְרַ֖יִם
    Ham;
    oo-meets-RA-yeem
    וּפ֥וּט
    Cush,
    oo-FOOT
    וּכְנָֽעַן׃
    and
    oo-heh-NA-an
  7. וּבְנֵ֣י
    the
    oo-veh-NAY
    כ֔וּשׁ
    sons
    hoosh
    סְבָא֙
    of
    seh-VA
    וַֽחֲוִילָ֔ה
    Cush;
    va-huh-vee-LA
    וְסַבְתָּ֥ה
    Seba,
    veh-sahv-TA
    וְרַעְמָ֖ה
    and
    veh-ra-MA
    וְסַבְתְּכָ֑א
    Havilah,
    veh-sahv-teh-HA
    וּבְנֵ֥י
    and
    oo-veh-NAY
    רַעְמָ֖ה
    Sabtah,
    ra-MA
    שְׁבָ֥א
    and
    sheh-VA
    וּדְדָֽן׃
    Raamah,
    oo-deh-DAHN
  8. וְכ֖וּשׁ
    Cush
    veh-HOOSH
    יָלַ֣ד
    begat
    ya-LAHD
    אֶת
    et
    נִמְרֹ֑ד
    Nimrod:
    neem-RODE
    ה֣וּא
    he
    hoo
    הֵחֵ֔ל
    began
    hay-HALE
    לִֽהְי֥וֹת
    to
    lee-heh-YOTE
    גִּבֹּ֖ר
    be
    ɡee-BORE
    בָּאָֽרֶץ׃
    a
    ba-AH-rets
  9. הֽוּא
    was
    hoo
    הָיָ֥ה
    a
    ha-YA
    גִבֹּֽר
    mighty
    ɡee-BORE
    צַ֖יִד
    hunter
    TSA-yeed
    לִפְנֵ֣י
    before
    leef-NAY
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    עַל
    Lord:
    al
    כֵּן֙
    wherefore
    kane
    יֵֽאָמַ֔ר
    yay-ah-MAHR
    כְּנִמְרֹ֛ד
    it
    keh-neem-RODE
    גִּבּ֥וֹר
    is
    ɡEE-bore
    צַ֖יִד
    said,
    TSA-yeed
    לִפְנֵ֥י
    Even
    leef-NAY
    יְהוָֽה׃
    as
    yeh-VA
  10. וַתְּהִ֨י
    the
    va-teh-HEE
    רֵאשִׁ֤ית
    beginning
    ray-SHEET
    מַמְלַכְתּוֹ֙
    of
    mahm-lahk-TOH
    בָּבֶ֔ל
    his
    ba-VEL
    וְאֶ֖רֶךְ
    kingdom
    veh-EH-rek
    וְאַכַּ֣ד
    was
    veh-ah-KAHD
    וְכַלְנֵ֑ה
    Babel,
    veh-hahl-NAY
    בְּאֶ֖רֶץ
    and
    beh-EH-rets
    שִׁנְעָֽר׃
    Erech,
    sheen-AR
  11. מִן
    of
    meen
    הָאָ֥רֶץ
    that
    ha-AH-rets
    הַהִ֖וא
    land
    ha-HEEV
    יָצָ֣א
    went
    ya-TSA
    אַשּׁ֑וּר
    forth
    AH-shoor
    וַיִּ֙בֶן֙
    Asshur,
    va-YEE-VEN
    אֶת
    and
    et
    נִ֣ינְוֵ֔ה
    builded
    NEE-neh-VAY
    וְאֶת
    veh-ET
    רְחֹבֹ֥ת
    Nineveh,
    reh-hoh-VOTE
    עִ֖יר
    and
    eer
    וְאֶת
    the
    veh-ET
    כָּֽלַח׃
    city
    KA-lahk
  12. וְֽאֶת
    Resen
    VEH-et
    רֶ֔סֶן
    between
    REH-sen
    בֵּ֥ין
    Nineveh
    bane
    נִֽינְוֵ֖ה
    and
    nee-neh-VAY
    וּבֵ֣ין
    Calah:
    oo-VANE
    כָּ֑לַח
    the
    KA-lahk
    הִ֖וא
    same
    heev
    הָעִ֥יר
    is
    ha-EER
    הַגְּדֹלָֽה׃
    a
    ha-ɡeh-doh-LA
  13. וּמִצְרַ֡יִם
    Mizraim
    oo-meets-RA-yeem
    יָלַ֞ד
    begat
    ya-LAHD
    אֶת
    et
    לוּדִ֧ים
    Ludim,
    loo-DEEM
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    עֲנָמִ֛ים
    Anamim,
    uh-na-MEEM
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    לְהָבִ֖ים
    Lehabim,
    leh-ha-VEEM
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    נַפְתֻּחִֽים׃
    Naphtuhim,
    nahf-too-HEEM
  14. וְֽאֶת
    Pathrusim,
    VEH-et
    פַּתְרֻסִ֞ים
    and
    paht-roo-SEEM
    וְאֶת
    Casluhim,
    veh-ET
    כַּסְלֻחִ֗ים
    (out
    kahs-loo-HEEM
    אֲשֶׁ֨ר
    of
    uh-SHER
    יָֽצְא֥וּ
    whom
    ya-tseh-OO
    מִשָּׁ֛ם
    came
    mee-SHAHM
    פְּלִשְׁתִּ֖ים
    Philistim,)
    peh-leesh-TEEM
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    כַּפְתֹּרִֽים׃
    Caphtorim.
    kahf-toh-REEM
  15. וּכְנַ֗עַן
    Canaan
    oo-heh-NA-an
    יָלַ֛ד
    begat
    ya-LAHD
    אֶת
    et
    צִידֹ֥ן
    Sidon
    tsee-DONE
    בְּכֹר֖וֹ
    his
    beh-hoh-ROH
    וְאֶת
    firstborn,
    veh-ET
    חֵֽת׃
    and
    hate
  16. וְאֶת
    the
    veh-ET
    הַיְבוּסִי֙
    Jebusite,
    hai-voo-SEE
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    הָ֣אֱמֹרִ֔י
    the
    HA-ay-moh-REE
    וְאֵ֖ת
    Amorite,
    veh-ATE
    הַגִּרְגָּשִֽׁי׃
    and
    ha-ɡeer-ɡa-SHEE
  17. וְאֶת
    the
    veh-ET
    הַֽחִוִּ֥י
    Hivite,
    ha-hee-WEE
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    הַֽעַרְקִ֖י
    the
    ha-ar-KEE
    וְאֶת
    Arkite,
    veh-ET
    הַסִּינִֽי׃
    and
    ha-see-NEE
  18. וְאֶת
    the
    veh-ET
    הָֽאַרְוָדִ֥י
    Arvadite,
    ha-ar-va-DEE
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    הַצְּמָרִ֖י
    the
    ha-tseh-ma-REE
    וְאֶת
    Zemarite,
    veh-ET
    הַֽחֲמָתִ֑י
    and
    ha-huh-ma-TEE
    וְאַחַ֣ר
    the
    veh-ah-HAHR
    נָפֹ֔צוּ
    Hamathite:
    na-FOH-tsoo
    מִשְׁפְּח֖וֹת
    and
    meesh-peh-HOTE
    הַֽכְּנַעֲנִֽי׃
    afterward
    HA-keh-na-uh-NEE
  19. וַיְהִ֞י
    the
    vai-HEE
    גְּב֤וּל
    border
    ɡeh-VOOL
    הַֽכְּנַעֲנִי֙
    of
    ha-keh-na-uh-NEE
    מִצִּידֹ֔ן
    the
    mee-tsee-DONE
    בֹּֽאֲכָ֥ה
    Canaanites
    boh-uh-HA
    גְרָ֖רָה
    was
    ɡeh-RA-ra
    עַד
    from
    ad
    עַזָּ֑ה
    Sidon,
    ah-ZA
    בֹּֽאֲכָ֞ה
    as
    boh-uh-HA
    סְדֹ֧מָה
    thou
    seh-DOH-ma
    וַֽעֲמֹרָ֛ה
    comest
    va-uh-moh-RA
    וְאַדְמָ֥ה
    to
    veh-ad-MA
    וּצְבֹיִ֖ם
    Gerar,
    oo-tseh-voh-YEEM
    עַד
    unto
    ad
    לָֽשַׁע׃
    Gaza;
    LA-sha
  20. אֵ֣לֶּה
    are
    A-leh
    בְנֵי
    the
    veh-NAY
    חָ֔ם
    sons
    hahm
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם
    of
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    לִלְשֹֽׁנֹתָ֑ם
    Ham,
    leel-shoh-noh-TAHM
    בְּאַרְצֹתָ֖ם
    after
    beh-ar-tsoh-TAHM
    בְּגֽוֹיֵהֶֽם׃
    their
    beh-ɡOH-yay-HEM
  21. וּלְשֵׁ֥ם
    Shem
    oo-leh-SHAME
    יֻלַּ֖ד
    also,
    yoo-LAHD
    גַּם
    the
    ɡahm
    ה֑וּא
    father
    hoo
    אֲבִי֙
    of
    uh-VEE
    כָּל
    all
    kahl
    בְּנֵי
    the
    beh-NAY
    עֵ֔בֶר
    children
    A-ver
    אֲחִ֖י
    of
    uh-HEE
    יֶ֥פֶת
    Eber,
    YEH-fet
    הַגָּדֽוֹל׃
    the
    ha-ɡa-DOLE
  22. בְּנֵ֥י
    children
    beh-NAY
    שֵׁ֖ם
    of
    shame
    עֵילָ֣ם
    Shem;
    ay-LAHM
    וְאַשּׁ֑וּר
    Elam,
    veh-AH-shoor
    וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד
    and
    veh-ar-pahk-SHAHD
    וְל֥וּד
    Asshur,
    veh-LOOD
    וַֽאֲרָֽם׃
    and
    VA-uh-RAHM
  23. וּבְנֵ֖י
    the
    oo-veh-NAY
    אֲרָ֑ם
    children
    uh-RAHM
    ע֥וּץ
    of
    oots
    וְח֖וּל
    Aram;
    veh-HOOL
    וְגֶ֥תֶר
    Uz,
    veh-ɡEH-ter
    וָמַֽשׁ׃
    and
    va-MAHSH
  24. וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד
    Arphaxad
    veh-ar-pahk-SHAHD
    יָלַ֣ד
    begat
    ya-LAHD
    אֶת
    et
    שָׁ֑לַח
    Salah;
    SHA-lahk
    וְשֶׁ֖לַח
    and
    veh-SHEH-lahk
    יָלַ֥ד
    Salah
    ya-LAHD
    אֶת
    begat
    et
    עֵֽבֶר׃
    A-ver
  25. וּלְעֵ֥בֶר
    unto
    oo-leh-A-ver
    יֻלַּ֖ד
    Eber
    yoo-LAHD
    שְׁנֵ֣י
    were
    sheh-NAY
    בָנִ֑ים
    born
    va-NEEM
    שֵׁ֣ם
    two
    shame
    הָֽאֶחָ֞ד
    sons:
    ha-eh-HAHD
    פֶּ֗לֶג
    the
    PEH-leɡ
    כִּ֤י
    name
    kee
    בְיָמָיו֙
    of
    veh-ya-mav
    נִפְלְגָ֣ה
    one
    neef-leh-ɡA
    הָאָ֔רֶץ
    was
    ha-AH-rets
    וְשֵׁ֥ם
    Peleg;
    veh-SHAME
    אָחִ֖יו
    for
    ah-HEEOO
    יָקְטָֽן׃
    in
    yoke-TAHN
  26. וְיָקְטָ֣ן
    Joktan
    veh-yoke-TAHN
    יָלַ֔ד
    begat
    ya-LAHD
    אֶת
    et
    אַלְמוֹדָ֖ד
    Almodad,
    al-moh-DAHD
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    שָׁ֑לֶף
    Sheleph,
    SHA-lef
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    חֲצַרְמָ֖וֶת
    Hazarmaveth,
    huh-tsahr-MA-vet
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    יָֽרַח׃
    Jerah,
    YA-rahk
  27. וְאֶת
    Hadoram,
    veh-ET
    הֲדוֹרָ֥ם
    and
    huh-doh-RAHM
    וְאֶת
    Uzal,
    veh-ET
    אוּזָ֖ל
    and
    oo-ZAHL
    וְאֶת
    Diklah,
    veh-ET
    דִּקְלָֽה׃
    deek-LA
  28. וְאֶת
    Obal,
    veh-ET
    עוֹבָ֥ל
    and
    oh-VAHL
    וְאֶת
    Abimael,
    veh-ET
    אֲבִֽימָאֵ֖ל
    and
    uh-vee-ma-ALE
    וְאֶת
    Sheba,
    veh-ET
    שְׁבָֽא׃
    sheh-VA
  29. וְאֶת
    Ophir,
    veh-ET
    אוֹפִ֥ר
    and
    oh-FEER
    וְאֶת
    Havilah,
    veh-ET
    חֲוִילָ֖ה
    and
    huh-vee-LA
    וְאֶת
    Jobab:
    veh-ET
    יוֹבָ֑ב
    all
    yoh-VAHV
    כָּל
    these
    kahl
    אֵ֖לֶּה
    were
    A-leh
    בְּנֵ֥י
    the
    beh-NAY
    יָקְטָֽן׃
    sons
    yoke-TAHN
  30. וַיְהִ֥י
    their
    vai-HEE
    מֽוֹשָׁבָ֖ם
    dwelling
    moh-sha-VAHM
    מִמֵּשָׁ֑א
    was
    mee-may-SHA
    בֹּֽאֲכָ֥ה
    from
    boh-uh-HA
    סְפָ֖רָה
    Mesha,
    seh-FA-ra
    הַ֥ר
    as
    hahr
    הַקֶּֽדֶם׃
    thou
    ha-KEH-dem
  31. אֵ֣לֶּה
    are
    A-leh
    בְנֵי
    the
    veh-NAY
    שֵׁ֔ם
    sons
    shame
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם
    of
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    לִלְשֹֽׁנֹתָ֑ם
    Shem,
    leel-shoh-noh-TAHM
    בְּאַרְצֹתָ֖ם
    after
    beh-ar-tsoh-TAHM
    לְגֽוֹיֵהֶֽם׃
    their
    leh-ɡOH-yay-HEM
  32. אֵ֣לֶּה
    are
    A-leh
    מִשְׁפְּחֹ֧ת
    the
    meesh-peh-HOTE
    בְּנֵי
    families
    beh-NAY
    נֹ֛חַ
    of
    NOH-ak
    לְתֽוֹלְדֹתָ֖ם
    the
    leh-toh-leh-doh-TAHM
    בְּגֽוֹיֵהֶ֑ם
    sons
    beh-ɡoh-yay-HEM
    וּמֵאֵ֜לֶּה
    of
    oo-may-A-leh
    נִפְרְד֧וּ
    Noah,
    neef-reh-DOO
    הַגּוֹיִ֛ם
    after
    ha-ɡoh-YEEM
    בָּאָ֖רֶץ
    their
    ba-AH-rets
    אַחַ֥ר
    generations,
    ah-HAHR
    הַמַּבּֽוּל׃
    in
    ha-ma-bool