੨ ਸਲਾਤੀਨ 9:1
ਅਲੀਸ਼ਾ ਦਾ ਨੌਜੁਆਨ ਨਬੀ ਨੂੰ ਯੇਹੂ ਨੂੰ ਮਸਹ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿਣਾ ਅਲੀਸ਼ਾ ਨਬੀ ਨੇ ਨਬੀਆਂ ਦੇ ਟੋਲੇ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਸੱਦ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਆਪਣਾ ਆਪ ਕੱਸ ਅਤੇ ਤੇਲ ਦੀ ਇੱਕ ਕੁੱਪੀ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਲੈ ਅਤੇ ਰਾਮੋਥ-ਗਿਲਆਦ ਵਿੱਚ ਜਾਹ।
And Elisha | וֶֽאֱלִישָׁע֙ | weʾĕlîšāʿ | veh-ay-lee-SHA |
the prophet | הַנָּבִ֔יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
called | קָרָ֕א | qārāʾ | ka-RA |
one | לְאַחַ֖ד | lĕʾaḥad | leh-ah-HAHD |
children the of | מִבְּנֵ֣י | mibbĕnê | mee-beh-NAY |
of the prophets, | הַנְּבִיאִ֑ים | hannĕbîʾîm | ha-neh-vee-EEM |
and said | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
up Gird him, unto | ל֜וֹ | lô | loh |
thy loins, | חֲגֹ֣ר | ḥăgōr | huh-ɡORE |
and take | מָתְנֶ֗יךָ | motnêkā | mote-NAY-ha |
this | וְ֠קַח | wĕqaḥ | VEH-kahk |
box | פַּ֣ךְ | pak | pahk |
oil of | הַשֶּׁ֤מֶן | haššemen | ha-SHEH-men |
in thine hand, | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
and go | בְּיָדֶ֔ךָ | bĕyādekā | beh-ya-DEH-ha |
to Ramoth-gilead: | וְלֵ֖ךְ | wĕlēk | veh-LAKE |
רָמֹ֥ת | rāmōt | ra-MOTE | |
גִּלְעָֽד׃ | gilʿād | ɡeel-AD |