੨ ਸਲਾਤੀਨ 25:7
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਿਦਕੀਯਾਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਵੱਢਿਆ। ਫ਼ਿਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਿਦਕੀਯਾਹ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਕੱਢੀਆਂ ਤੇ ਫ਼ਿਰ ਉਸ ਨੂੰ ਜੰਜੀਰਾਂ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹਕੇ ਬਾਬਲ ਵਿੱਚ ਲੈ ਆਏ।
And they slew | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the sons | בְּנֵי֙ | bĕnēy | beh-NAY |
of Zedekiah | צִדְקִיָּ֔הוּ | ṣidqiyyāhû | tseed-kee-YA-hoo |
eyes, his before | שָֽׁחֲט֖וּ | šāḥăṭû | sha-huh-TOO |
and put out | לְעֵינָ֑יו | lĕʿênāyw | leh-ay-NAV |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
eyes the | עֵינֵ֤י | ʿênê | ay-NAY |
of Zedekiah, | צִדְקִיָּ֙הוּ֙ | ṣidqiyyāhû | tseed-kee-YA-HOO |
and bound | עִוֵּ֔ר | ʿiwwēr | ee-WARE |
brass, of fetters with him | וַיַּֽאַסְרֵ֙הוּ֙ | wayyaʾasrēhû | va-ya-as-RAY-HOO |
and carried | בַֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם | banḥuštayim | vahn-hoosh-TA-yeem |
him to Babylon. | וַיְבִאֵ֖הוּ | waybiʾēhû | vai-vee-A-hoo |
בָּבֶֽל׃ | bābel | ba-VEL |