੨ ਸਲਾਤੀਨ 19:26
ਉਸ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਸੀ ਤਾਕਤ ਉਹ ਸਨ ਭੈਭੀਤ ਤੇ ਵਿੱਚ ਘਬਰਾਹਟ। ਉਹ ਹੋ ਗਏ ਵਾਂਗ, ਖੇਤਾਂ ਵਿੱਚਲੇ ਘਾਹ ਅਤੇ ਅੰਗੂਰੀ ਪੌਦੇ ਛੱਤ ਉੱਪਰ ਘਾਹ ਤੇ ਅੰਨ ਵਾਂਗੂ ਦੇ ਹੋ ਗਏ ਜੋ ਸੁੱਕ ਜਾਵਣ, ਉਗਣੋ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੁਕ ਜਾਵਣ।
Therefore their inhabitants | וְיֹֽשְׁבֵיהֶן֙ | wĕyōšĕbêhen | veh-yoh-sheh-vay-HEN |
small of were | קִצְרֵי | qiṣrê | keets-RAY |
power, | יָ֔ד | yād | yahd |
they were dismayed | חַ֖תּוּ | ḥattû | HA-too |
confounded; and | וַיֵּבֹ֑שׁוּ | wayyēbōšû | va-yay-VOH-shoo |
they were | הָי֞וּ | hāyû | ha-YOO |
grass the as | עֵ֤שֶׂב | ʿēśeb | A-sev |
of the field, | שָׂדֶה֙ | śādeh | sa-DEH |
green the as and | וִ֣ירַק | wîraq | VEE-rahk |
herb, | דֶּ֔שֶׁא | dešeʾ | DEH-sheh |
grass the as | חֲצִ֣יר | ḥăṣîr | huh-TSEER |
on the housetops, | גַּגּ֔וֹת | gaggôt | ɡA-ɡote |
blasted corn as and | וּשְׁדֵפָ֖ה | ûšĕdēpâ | oo-sheh-day-FA |
before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
it be grown up. | קָמָֽה׃ | qāmâ | ka-MA |