੨ ਸਲਾਤੀਨ 19:15
ਫਿਰ ਹਿਜ਼ਕੀਯਾਹ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾਂ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਆਖਿਆਂ, “ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ਰ, ਕਰੂਬੀ ਫਰਿਸ਼ਤਿਆਂ ਉਪਰ ਬਿਰਾਜਨ ਵਾਲੇ ਧਰਤੀ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਪਾਤਸ਼ਹੀਆਂ ਦਾ ਤੂੰ ਆਪ ਹੀ ਇੱਕਲਾਂ ਪਰਮੇਸਰ ਹੈ। ਤੂੰ ਆਪ ਹੀ ਅਕਾਸ਼ਾਂ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਸਿਰਜਿਆਂ।
And Hezekiah | וַיִּתְפַּלֵּ֨ל | wayyitpallēl | va-yeet-pa-LALE |
prayed | חִזְקִיָּ֜הוּ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-hoo |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
Lord, the | יְהוָה֮ | yĕhwāh | yeh-VA |
and said, | וַיֹּאמַר֒ | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
O Lord | יְהוָ֞ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֤י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
which dwellest | יֹשֵׁ֣ב | yōšēb | yoh-SHAVE |
between the cherubims, | הַכְּרֻבִ֔ים | hakkĕrubîm | ha-keh-roo-VEEM |
thou | אַתָּה | ʾattâ | ah-TA |
God, the art | ה֤וּא | hûʾ | hoo |
even thou alone, | הָֽאֱלֹהִים֙ | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
of all | לְבַדְּךָ֔ | lĕbaddĕkā | leh-va-deh-HA |
the kingdoms | לְכֹ֖ל | lĕkōl | leh-HOLE |
earth; the of | מַמְלְכ֣וֹת | mamlĕkôt | mahm-leh-HOTE |
thou | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
hast made | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
עָשִׂ֔יתָ | ʿāśîtā | ah-SEE-ta | |
heaven | אֶת | ʾet | et |
and earth. | הַשָּׁמַ֖יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |