੨ ਸਲਾਤੀਨ 15:29
ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਪਕਹ ਦੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਅੱਸ਼ੂਰ ਦੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਤਿਗਲਥ ਪਿਲਸਰ ਨੇ ਆਕੇ ਈਯੋਨ ਅਤੇ ਆਬੇਲ-ਬੈਤ-ਮਆਕਾਹ ਅਤੇ ਯਾਨੋਆਹ, ਕਦਸ਼, ਹਾਸੋਰ, ਗਿਲਆਦ, ਗਾਲੀਲ ਅਤੇ ਨਫ਼ਤਾਲੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਖੇਤਰਾਂ ਨੂੰ ਲੈ ਲਿਆ। ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਤਿਗਲਥ ਪਿਲਸਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਆਦਮੀਆਂ ਨੂੰ ਕੈਦੀ ਬਣਾਕੇ ਅੱਸ਼ੂਰ ਨੂੰ ਲੈ ਗਿਆ।
In the days | בִּימֵ֞י | bîmê | bee-MAY |
of Pekah | פֶּ֣קַח | peqaḥ | PEH-kahk |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
came | בָּא֮ | bāʾ | ba |
Tiglath-pileser | תִּגְלַ֣ת | tiglat | teeɡ-LAHT |
king | פִּלְאֶסֶר֮ | pilʾeser | peel-eh-SER |
of Assyria, | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
and took | אַשּׁוּר֒ | ʾaššûr | ah-SHOOR |
וַיִּקַּ֣ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK | |
Ijon, | אֶת | ʾet | et |
and Abel-beth-maachah, | עִיּ֡וֹן | ʿiyyôn | EE-yone |
Janoah, and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and Kedesh, | אָבֵ֣ל | ʾābēl | ah-VALE |
and Hazor, | בֵּֽית | bêt | bate |
Gilead, and | מַעֲכָ֡ה | maʿăkâ | ma-uh-HA |
and Galilee, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
all | יָ֠נוֹחַ | yānôaḥ | YA-noh-ak |
land the | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
of Naphtali, | קֶ֨דֶשׁ | qedeš | KEH-desh |
and carried them captive | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
to Assyria. | חָצ֤וֹר | ḥāṣôr | ha-TSORE |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
הַגִּלְעָד֙ | haggilʿād | ha-ɡeel-AD | |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
הַגָּלִ֔ילָה | haggālîlâ | ha-ɡa-LEE-la | |
כֹּ֖ל | kōl | kole | |
אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets | |
נַפְתָּלִ֑י | naptālî | nahf-ta-LEE | |
וַיַּגְלֵ֖ם | wayyaglēm | va-yahɡ-LAME | |
אַשּֽׁוּרָה׃ | ʾaššûrâ | ah-shoo-ra |