੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 5:13
ਜਦੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਉਸਤਤ ਗਾਈ ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕੀਤਾ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭ ਨੇ ਇੱਕੋ ਸੁਰ ਵਿੱਚ ਆਵਾਜ਼ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਉਹ ਆਪਣੇ ਸੰਗੀਤਕ ਸਾਜ਼ ਵਜਾਉਂਦੇ ਹੋਏ ਇੱਕੋ ਸੁਰ ਵਿੱਚ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਗਾ ਰਹੇ ਸਨ। ਉਹ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਉਸਤਤ ਵਿੱਚ ਗੀਤ ਗਾ ਰਹੇ ਸਨ, “ਉਸਦੇ ਕਿਰਪਾਲਤਾ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਅਨਂਤ ਪਿਆਰ ਬਾਰੇ ਗਾ ਰਹੇ ਸਨ।” ਤਦ ਹੀ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਮੰਦਰ ਬੱਦਲ ਨਾਲ ਭਰ ਗਿਆ।
It came even to pass, | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
as the trumpeters | כְ֠אֶחָד | kĕʾeḥod | HEH-eh-hode |
singers and | לַמְחַצְּצרִ֨ים | lamḥaṣṣĕṣrîm | lahm-ha-tsets-REEM |
were as one, | וְלַמְשֹֽׁרֲרִ֜ים | wĕlamšōrărîm | veh-lahm-shoh-ruh-REEM |
to make one | לְהַשְׁמִ֣יעַ | lĕhašmîaʿ | leh-hahsh-MEE-ah |
sound | קוֹל | qôl | kole |
heard be to | אֶחָ֗ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
in praising | לְהַלֵּ֣ל | lĕhallēl | leh-ha-LALE |
and thanking | וּלְהֹדוֹת֮ | ûlĕhōdôt | oo-leh-hoh-DOTE |
the Lord; | לַֽיהוָה֒ | layhwāh | lai-VA |
up lifted they when and | וּכְהָרִ֣ים | ûkĕhārîm | oo-heh-ha-REEM |
their voice | ק֠וֹל | qôl | kole |
with the trumpets | בַּחֲצֹֽצְר֨וֹת | baḥăṣōṣĕrôt | ba-huh-tsoh-tseh-ROTE |
cymbals and | וּבִמְצִלְתַּ֜יִם | ûbimṣiltayim | oo-veem-tseel-TA-yeem |
and instruments | וּבִכְלֵ֣י | ûbiklê | oo-veek-LAY |
of musick, | הַשִּׁ֗יר | haššîr | ha-SHEER |
praised and | וּבְהַלֵּ֤ל | ûbĕhallēl | oo-veh-ha-LALE |
the Lord, | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
For saying, | כִּ֣י | kî | kee |
he is good; | ט֔וֹב | ṭôb | tove |
for | כִּ֥י | kî | kee |
his mercy | לְעוֹלָ֖ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
ever: for endureth | חַסְדּ֑וֹ | ḥasdô | hahs-DOH |
that then the house | וְהַבַּ֛יִת | wĕhabbayit | veh-ha-BA-yeet |
was filled | מָלֵ֥א | mālēʾ | ma-LAY |
cloud, a with | עָנָ֖ן | ʿānān | ah-NAHN |
even the house | בֵּ֥ית | bêt | bate |
of the Lord; | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |