੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 35:21
ਪਰ ਨਕੋ ਨੇ ਯੋਸੀਯਾਹ ਕੋਲ ਹਲਕਾਰੇ ਭੇਜੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ, “ਹੇ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਯੋਸੀਯਾਹ! ਇਸ ਜੰਗ ਵਿੱਚ ਤੇਰਾ ਕੀ ਕੰਮ? ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਲੜਨ ਨਹੀਂ ਆਇਆ, ਮੈਂ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਦੁਸ਼ਮਨ ਨਾਲ ਲੜਨ ਲਈ ਆਇਆ ਹਾਂ। ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਛੇਤੀ ਕਰਨ ਦਾ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਸੋ ਤੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ, ਜਿਹੜਾ ਕਿ ਮੇਰੇ ਅੰਗ ਸੰਗ ਹੈ, ਟਾਕਰਾ ਨਾ ਕਰ ਕਿਤੇ ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਹੋਵੇ ਕਿ ਉਹ ਤੈਨੂੰ ਮਾਰ ਸੁੱਟੇ।”
But he sent | וַיִּשְׁלַ֣ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
ambassadors | אֵלָ֣יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
to | מַלְאָכִ֣ים׀ | malʾākîm | mahl-ah-HEEM |
saying, him, | לֵאמֹר֩׀ | lēʾmōr | lay-MORE |
What | מַה | ma | ma |
king thou thee, with do to I have | לִּ֨י | lî | lee |
of Judah? | וָלָ֜ךְ | wālāk | va-LAHK |
not come I | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
against | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
thee | לֹֽא | lōʾ | loh |
this day, | עָלֶ֨יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
but | אַתָּ֤ה | ʾattâ | ah-TA |
against | הַיּוֹם֙ | hayyôm | ha-YOME |
house the | כִּ֚י | kî | kee |
wherewith I have war: | אֶל | ʾel | el |
for God | בֵּ֣ית | bêt | bate |
commanded | מִלְחַמְתִּ֔י | milḥamtî | meel-hahm-TEE |
me to make haste: | וֵֽאלֹהִ֖ים | wēʾlōhîm | vay-loh-HEEM |
forbear | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
God, with meddling from thee | לְבַֽהֲלֵ֑נִי | lĕbahălēnî | leh-va-huh-LAY-nee |
who | חֲדַל | ḥădal | huh-DAHL |
is with | לְךָ֛ | lĕkā | leh-HA |
destroy he that me, | מֵֽאֱלֹהִ֥ים | mēʾĕlōhîm | may-ay-loh-HEEM |
thee not. | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
עִמִּ֖י | ʿimmî | ee-MEE | |
וְאַל | wĕʾal | veh-AL | |
יַשְׁחִיתֶֽךָ׃ | yašḥîtekā | yahsh-hee-TEH-ha |