੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 31:5
ਸਾਰੇ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਇਸ ਹੁਕਮ ਦੀ ਖਬਰ ਫ਼ੈਲ ਗਈ। ਤਦ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਅਨਾਜ ਦੀ ਫ਼ਸਲ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਹਿੱਸਾ, ਅੰਗਰੂ, ਤੇਲ, ਸ਼ਹਿਦ ਅਤੇ ਹੋਰ ਜੋ ਕੁਝ ਵੀ ਉਹ ਆਪਣੇ ਖੇਤਾਂ ਵਿੱਚ ਪੈਦਾ ਕਰਦੇ ਸਨ ਦੇਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ। ਉਹ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਭਨਾਂ ਵਸਤਾਂ ਦਾ ਦਸਵੰਧ ਲੈ ਕੇ ਆਉਂਦੇ।
And commandment the as soon as | וְכִפְרֹ֣ץ | wĕkiprōṣ | veh-heef-ROHTS |
came abroad, | הַדָּבָ֗ר | haddābār | ha-da-VAHR |
the children | הִרְבּ֤וּ | hirbû | heer-BOO |
Israel of | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
brought in abundance | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
firstfruits the | רֵאשִׁ֣ית | rēʾšît | ray-SHEET |
of corn, | דָּגָ֗ן | dāgān | da-ɡAHN |
wine, | תִּיר֤וֹשׁ | tîrôš | tee-ROHSH |
oil, and | וְיִצְהָר֙ | wĕyiṣhār | veh-yeets-HAHR |
and honey, | וּדְבַ֔שׁ | ûdĕbaš | oo-deh-VAHSH |
and of all | וְכֹ֖ל | wĕkōl | veh-HOLE |
the increase | תְּבוּאַ֣ת | tĕbûʾat | teh-voo-AT |
field; the of | שָׂדֶ֑ה | śāde | sa-DEH |
and the tithe | וּמַעְשַׂ֥ר | ûmaʿśar | oo-ma-SAHR |
all of | הַכֹּ֛ל | hakkōl | ha-KOLE |
things brought | לָרֹ֖ב | lārōb | la-ROVE |
they in abundantly. | הֵבִֽיאוּ׃ | hēbîʾû | hay-VEE-oo |