੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 29:7
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਦਲਾਨ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਅਤੇ ਦੀਵੇ ਬੁਝਾ ਦਿੱਤੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਧੂਪ ਵੀ ਨਾ ਧੁਖਾਈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਅਸਥਾਨ ਤੇ ਹੋਮ ਦੀਆਂ ਭੇਟਾਂ ਵੀ ਨਾ ਚੜ੍ਹਾਈਆਂ।
Also | גַּ֣ם | gam | ɡahm |
they have shut up | סָֽגְר֞וּ | sāgĕrû | sa-ɡeh-ROO |
the doors | דַּלְת֣וֹת | daltôt | dahl-TOTE |
porch, the of | הָֽאוּלָ֗ם | hāʾûlām | ha-oo-LAHM |
and put out | וַיְכַבּוּ֙ | waykabbû | vai-ha-BOO |
אֶת | ʾet | et | |
the lamps, | הַנֵּר֔וֹת | hannērôt | ha-nay-ROTE |
not have and | וּקְטֹ֖רֶת | ûqĕṭōret | oo-keh-TOH-ret |
burned | לֹ֣א | lōʾ | loh |
incense | הִקְטִ֑ירוּ | hiqṭîrû | heek-TEE-roo |
nor | וְעֹלָה֙ | wĕʿōlāh | veh-oh-LA |
offered | לֹֽא | lōʾ | loh |
burnt offerings | הֶעֱל֣וּ | heʿĕlû | heh-ay-LOO |
holy the in | בַקֹּ֔דֶשׁ | baqqōdeš | va-KOH-desh |
place unto the God | לֵֽאלֹהֵ֖י | lēʾlōhê | lay-loh-HAY |
of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |